139  

Фукаэри покачала головой.

— Слушала-на-кассетах.

— Столько раз, что запомнила наизусть? Но это же очень долгая история.

Она развела руки в стороны — видимо, показывая целую стопку кассет.

— Страшно-долгая.

— И какую же главу ты читала на пресс-конференции?

— «Бегство-ёсицунэ».

— Род Тайра уничтожен, а Ёсицунэ сбегает от Ёритомо в новую столицу, Киото? — припомнил Тэнго. — И у победившего рода Минамото начинаются внутренние раздоры…

— Да.

— А что еще ты оттуда помнишь?

—  Назови-любую-главу.

Тэнго прокрутил в голове основные события эпопеи.

— «Битва в заливе Данноура» [52], — произнес он.

Сосредотачиваясь, Фукаэри замолчала секунд на двадцать. И наконец раскрыла рот.

  • — Уже-воины-Минамото-перепрыгнули-на-корабли-Тайра
  • Уже-кормчие-и-гребцы-лежали-в-трюмах-застреленные-и-порубленные
  • И-некому-было-направить-ход-кораблей
  • Когда-князь-Томомори-в-маленькой-лодке
  • Переправился-на-то-судно-где-пребывал-император-Антоку
  • «Час-нашей-гибели-наступил»-сказал-он
  • «Сбросьте-в-море-все-что-нечисто-для-взора!»
  • С-этими-словами-носился-он-по-палубе-от-носа-до-кормы
  • Бросая-трупы-за-борт-и-очишая-судно-от-мертвецов
  • «Как-идет-битва-господин-Тюнагон?»
  • Подступили-с-расспросами-дамы
  • Громко-засмеялся-им-в-ответ-Томомори
  • «Скоро-вы-на-себе-испытаете
  • На-что-способны-мужчины-с-востока!»
  • «Как-можете-вы-в-такой-час-насмехаться-над-нами?»
  • Воскликнули-дамы-стеная-и-плача-в-голос
  • Но-госпожа-Ниидоно-уже-приняла-решенье
  • Переодевшись-в-траурные-одежды
  • Высоко-подобрав-край-хакамы [53]-из-разноцветного-шелка
  • Зажала-она-под-мышкой-ларец-со-священной-яшмой
  • Опоясалась-священным-мечом
  • Взяла-на-руки-малолетнего-государя-Антоку-и-молвила
  • «Я-всего-лишь-женщина
  • Но-не-дамся-в-руки-врагу-и-не-разлучусь-с-государем!
  • Не-медлите-следуйте-за-мной-кто-решился!»
  • Императору-исполнялось-всего-восемь-лет
  • но-на-вид-он-казался-гораздо-старше
  • Черные-волосы-ниспадали-у-него-ниже-плеч
  • И-его-красота-озаряла-собой-все-вокруг
  • «Куда-ты-ведешь-меня?»-удивленно-спросил-он
  • И-Ниидоно-утерев-слезы-отвечала-юному-государю
  • «Разве-вам-еще-неведомо-государь?
  • В-прежней-жизни-вы-соблюдали-все-Десять-Заветов-Будды
  • И-в-награду-стали-в-новом-рождении-императором
  • Повелителем-десяти-тысяч-колесниц!
  • Но-теперь-злая-карма-разрушила-ваше-счастье
  • Обратитесь-сперва-к-восходу
  • И-проститесь-с-храмом-Великой-богини-в-Исэ
  • А-затем-обратитесь-к-закату
  • И-прочтите-в-сердце-своем-молитву-Будде
  • Дабы-встретил-он-вас-в-Чистой-Земле-Обетованной
  • Страна-наша-убогий-край-подобный-рассыпанным-зернам-проса
  • Юдоль-печали-несчастное-место
  • А-я-отведу-вас-в-чудесный-край
  • Что-зовется-Чистой-Землею-Обетованной
  • Где-вечно-царит-великая-радость!»
  • Так-говорила-она-заливаясь-слезами
  • Государь-в-переливчато-зеленой-одежде
  • С-разделенными-на-пробор-и-завязанными-в-косы-волосами
  • Обливаясь-слезами-сложил-свои-маленькие-ладони
  • Поклонился-сперва-восходу
  • Прощаясь-с-храмом-богини-в-Исэ
  • А-затем-обратившись-к-закату-прочел-молитву
  • И-тогда-Ниидоно-сказала-ему-в-утешенье
  • «Там-на-дне-под-волнами-найдем-мы-другую-столицу!»
  • И-обняв-государя-погрузилась-в-морскую-пучину.

Слушая эту историю с закрытыми глазами, Тэнго и в самом деле представил, что внимает слепому монаху, перебирающему струны бивы [54]. Конечно, он знал, что «Повесть» создавалась как устный эпос, но только сейчас впервые ощутил на себе магическое воздействие этого жанра. Очевидно, вот так, как прочла сейчас Фукаэри, исполняли подобные тексты восемь веков назад. Без акцентов, пауз и интонаций, однако стоило истории начаться, как мощный голос сказителя раскрашивал любые эпизоды богаче любой палитры. В какой-то момент Тэнго даже подумал, уж не вселилась ли в Фукаэри чужая душа. Жесточайшая морская битва 1185 года, случившаяся в проливе Каммон, разворачивалась перед его закрытыми глазами яркой, отчетливой панорамой. Вот нянька, поняв, что их род обречен, берет на руки юного императора и прыгает с корабля в воду. Вот фрейлины, дабы не достаться на поруганье врагу, решают следовать за ними. А Томомори, скрывая боль и отчаяние, шутками пытается их в этом решении подбодрить. Дескать, останетесь на борту — окажетесь в аду еще при жизни. Не лучше ли сразу свести с такой жизнью счеты?


  139  
×
×