16  

— Александр, ты, наверное, сочтешь меня безумной, но меня тянет поехать к Танкреду.

— Сесилия, не веди себя как ненормальная мать.!

— Я знаю, что все это выглядит совершенно ненормально, но я чувствую, что нашему сыну нужна помощь. Хотя ничто в Танкреде не указывало на его принадлежность к роду Людей Льда. Он всегда был на редкость спокойным и здравомыслящим мальчиком. И он очень похож на тебя.

Александр посерьезнел:

— Но он, точно так же, как и ты, принадлежит к Людям Льда. Так чего же мы ждем?

— Александр! — с облегчением воскликнула Сесилия. — Ты хочешь сказать, что я могу поехать к Урсуле?

— Мы поедем вдвоем. Я всегда уважал интуицию Людей Льда.

Сесилия обвила его шею руками:

— Спасибо, милый. А что, если все это окажется ложной тревогой?

— Тем лучше. А мы в любом случае проветримся и сменим обстановку!

Танкреду снилась Салина. Ужасный сон… настоящий кошмар. Он с трудом разлепил веки. В горле пересохло, и Танкред закашлялся. Он приподнялся и сел в постели. Сомнений не оставалось — он простудился. Танкред чихал и кашлял, из носа текло, горло болело, а тело ныло и дергало. Откашлявшись и отчихавшись, молодой человек вспомнил о ночной гостье, которая спала в соседней комнате. Молли! Как же он покажется ей на глаза в таком состоянии? Он с трудом оделся, вышел в коридор и постучал в собственную спальню. Никто не ответил. Он вытер нос уже насквозь промокшим платком и осторожно приоткрыл дверь. И чуть не потерял сознание от разочарования. В комнате никого не было.

На софе лежал аккуратно сложенный плед. Зато она позавтракала.

Он вошел в комнату. На столе лежала записка:

«Милый, милый Танкред!

Я не хотела доставлять тебе неприятностей, поэтому ушла потихоньку рано утром. Я постараюсь никого не разбудить. Да и у меня самой нет ни малейшего желания с кем-нибудь встречаться. Если захочешь меня увидеть, то встретимся на опушке у вашего леса, когда прозвонят к воскресной мессе.

Твой преданный друг.

P.S. Спасибо за завтрак!»

Когда прозвонят на воскресную мессу? Но это же будет только после обеда! А что ему делать весь день? И что будет делать она?

Разочарованный, забрался Танкред в постель и натянул одеяло. Больше делать ничего не оставалось. Слуги исправно за ним ухаживали, приносили горячее питье и давали добрые советы. Но они ничего не могли поделать с его распухшим красным носом и бледным удрученным лицом.

— Делайте, чдо ходиде, долько не давайте мге смодредь в зеркало! Долько скажиде, когда прозвоняд к воскресной мессе.

Они правильно истолковали его невнятную речь и пообещали все сделать.

Вечером из замка вышел не тот Танкред, что был утром. Он чувствовал себя ужасно — в ушах как будто была вата, в голове шумело, и он мог потерять сознание каждую секунду. Все вокруг была подернуто пеленой. И сейчас он увидит Молли! В таком ужасном состоянии! Но он не может ее предать! А если Молли не придет? Он умрет от горя! Опушка? Довольно расплывчатое понятие!

Сегодня утром к нему заходил слуга и сказал, что к нему приезжал Дитер, но слуга ответил ему, что господин Танкред простудился и никого не принимает. Дитер пожелал Танкреду быстрейшего выздоровления и пообещал заехать в ближайшие дни. Танкред был очень признателен слуге.

Наконец он добрел до опушки и опустился на землю. Он задыхался, как будто бежал целую милю.

Между деревьями показался эльф.

— Танкред.

— Болли! — с радостью закричал Танкред. Она подошла к нему. Из замка их не было видно за кустами. — Болли, я софершенно ужасно выгляжу!

— Танкред, ты тоже простудился? А я так переживала из-за своего охрипшего голоса!

— Милая моя тевочка! Ведь ды фее фремя была в лесу! Дак нельзя! У тедя болит форло?

— Да, и грудь.

— О, Боже! Тебе надо в постель!

— Да, но где эта постель?

— Болли, ты так очарофательна, даже когда болеешь! А я просто ужасен!

— Ничего подобного!

— Спасибо, друдочек! Я так дебе рад.

Они никак не могли наглядеться друг на друга, пока Танкред не закашлялась и не схватился за платок, чтобы вытереть нос.

— Тебе надо в постель. Ты заберзла. Божет, все-таки пойдешь со бной?

Она напряглась.

— Нет, не могу. Я никому не могу довериться.

— Тогда идеб в каретный сарай — таб есть кобната.

  16  
×
×