75  

–?Тени для век,?– подсказала Бри.?– Причем из самых дорогих. Но за крем она заплатила наличными. Он один больше их стоит.

–?Может, привычка. Для некоторых воровство – типа хобби…?– Ева покосилась на задорно улыбнувшегося ей в ответ Рорка.

–?Пальцы у нее для этого подходящие,?– прокомментировал он.?– Быстрые.

–?Да она под кайфом. О да, смотри, прямо тащится,?– заметила Ева, глядя на слегка пританцовывающую походку женщины.

В салоне нижнего белья та купила и стащила несколько комплектов – бюстгальтеры и трусики к ним, пару нарядов в стиле «трахни меня» и ровным счетом ничего не прикрывающий халатик.

–?Кошельком она трясет в самых лучших магазинах,?– кивнула Бри,?– но если кого интересует мое мнение, вещи она берет совсем не стильные. Или стиля у нее просто нет. Выбирает все больше какое-то броское.

–?Туфли покупает,?– пробормотала Ева.?– Ну конечно. Женщины вечно на них накидываются, особенно если в них без слез ходить нельзя.

–?Вообще-то вот те зеленые мне кажутся даже ничего.

–?Нравится, как продавцы к ней подлизываются,?– не упустила Ева.?– Туфли, сумочки, платья, белье эротическое, помады с шампунями – это она точно ради Макквина затоваривается. Начались эти ее шопинг-туры за две недели, а закончились за два дня до его побега. Несколько стоп-кадров отсюда мне пригодятся.

–?Думаю, у меня есть кое-что куда более ценное,?– объявил Рорк.?– Я нашел ее автофургон.

–?И ты молчишь?! – взметнулась Ева.

–?Я сделал наудачу поиск по записям c камер на парковке. Очевидно, посещая магазины в качестве мисс Прентисс, она не сочла необходимым – а может, просто не могла – навести на них помехи. К тому же решила расслабиться и дала припарковать его служащему.

Рорк набрал кое-что на клавиатуре.

–?О, хвала тебе, Господи! – восхищенно воскликнула Ева.

–?Рорк,?– поправил он ее, шутливо постучав пальцем по голове.?– Нехорошо забывать, как собственного мужа зовут.

–?Есть! Та же марка, модель и год выпуска. Кузов перекрасила, серо-коричневый. Рорк, сукин ты сын, тут даже номера видно!

–?В работе как в постели, полумер не признаю.

–?Попалась, гадина,?– произнесла Ева с удовлетворением и затаенной тревогой.?– Джонс, пробивайте номера, вызывайте своих. Совещание через тридцать минут. А, черт, и федералам тоже скажите. Ну,?– она повернулась к Рорку, во весь рот ухмыляясь,?– одним печеньем ты теперь не отделаешься.

–?Ловлю на слове, лейтенант. А щеки у тебя порозовели.

–?Да, чувствую себя гораздо лучше. Надо проверить по базе адрес с ее документов, посмотрим, что там.

–?Я сам. Сделал бы раньше, но хотел сначала тебе ее физиономию показать. Ну и фургон.

–?Фургон – это просто ни с чем не сравнимая новость. Если найдешь адрес, можно будет позвонить Пибоди.?– Она выхватила из кармана телефон.?– За то время, сколько она там Цивета мурыжит, я бы уже пешком до Нью-Йорка дошла, сама его допросила и назад вернулась.

–?Номера зарегистрированы на Дэвидсона Милфорда, адрес тот же, что и на ее документах. Проверю его после того, как подготовлю тебе все для совещания.

–?Идет. Вот только позвоню своей…?– Еву прервал зазвонивший у нее в руке телефон.?– Пибоди,?– рыкнула она в трубку,?– я тебя уже заждалась.

–?Прости, Даллас, Цивет этот оказался натуральным кешью – или какой там орех трудней всего расколоть? Похоже, он в последнюю отсидку начитался книжек и возомнил себя тюремным адвокатом. Упертый засранец.

–?Ты с ним кем была, злым полицейским?

–?Нет. Хотела. Но Бакстер сказал: злой гений из нас двоих – явно не я. До ночи его с ним обрабатывали. Цивет все качал права, какие-то бредовые сделки предлагал. Дошел до того, что стал требовать бесплатное мороженое и абонемент на бейсбол до конца жизни и чтоб с него сняли обвинение по наркотикам.

–?Какого черта ты ему дала себя на сделки разводить?

–?Даллас, я тебе клянусь: не кололся он, и все тут. Сажайте, говорит, назад. В этот раз вообще на судью выучусь. И он это, похоже, всерьез. Наизусть нам ссылался на всякие безумные предписания, законы и прочий бред,?– на экране Пибоди устало закатила глаза.?– Ему весь допрос в кайф был. Небось решил опробовать на нас свою самопальную адвокатскую степень.

–?Добилась ты от него чего-нибудь?

  75  
×
×