50  

— Пустая угроза! — заставила себя проговорить Кэлен.

— Мои угрозы не бывают пустыми. — Улыбка Марлина стала еще шире. — Зачем, по-твоему, я все это затеял? Для того чтобы быть здесь, когда произойдет то, что должно произойти, и сообщить вам, что это я, Джегань, творец вашей судьбы. Мне не хотелось, чтобы вы считали это простой случайностью.

Кэлен вскочила и шагнула к нему:

— Говори, ты, ублюдок! Что ты сделал?!

Пальцы Марлина сжались. Надина сдавленно охнула.

— Осторожно, Мать-Исповедница, — или ты не хочешь услышать все остальное? — Кэлен отошла назад, и Надина судорожно вдохнула. — Вот так гораздо лучше, дорогуша. Видишь ли, Ричард Рал полагал, что, уничтожив Дворец Пророков, он помешает мне завладеть хранящимися там пророчествами. — Марлин покачал пальцем. — Он ошибался. Они отнюдь не были уникальны. Пророки были и в других местах, соответственно, и пророчества там тоже остались. Здесь, например, есть пророчества — в замке Волшебника. В Древнем мире тоже их немало. Я нашел несколько пророчеств, когда велел раскопать древний город, разрушенный во время великой войны, и среди них обнаружил одно, которое возвещает конец Ричарда Рала. Это чрезвычайно редкая разновидность пророчеств, именуемая взаимосвязанной развилкой. Его жертва попадает в двойную зависимость. Я начал осуществлять это пророчество.

Кэлен не имела ни малейшего представления, о чем он говорит. Она присела и приподняла голову Кары.

— Дура! — едва слышно прошептала Кара. — Со мной все в порядке! Получи ответы. Потом дай знак, и я воспользуюсь своей властью, чтобы убить его.

Кэлен опустила голову Кары, встала и начала медленно двигаться к лестнице.

— Ты несешь чепуху, Джегань. — Она пошла быстрей, надеясь, что Джегань решит, будто она нашла Кару мертвой. Кэлен была уже на полпути к лестнице, но она вовсе не намеревалась убегать. Она собиралась обрушить на Джеганя свою магию. И наплевать на Надину. — Я ничего не смыслю в пророчествах. Твои слова для меня — пустой звук.

— Проще говоря, дорогуша, Ричард Рал может пустить пророчество по одному пути, сделав попытку остановить то, что я тут затеял, но тогда он пропадет. Он может махнуть на это рукой и тогда умрет вместе со всеми. В любом случае он погибнет. Понимаешь? Он не может победить, независимо от того, какой сделает выбор. Третьего не дано. В его власти выбрать что-то одно, но, что бы он ни предпочел, ему конец.

— Ты дурак. Ричард не выберет ни то, ни другое.

Джегань взревел от хохота.

— О, выберет непременно! С помощью Марлина я уже запустил пророчество. А запущенное пророчество с взаимосвязанной развилкой остановить нельзя. Но тешь себя заблуждениями, если тебе так хочется. От этого нанесенный удар будет еще сильней.

Кэлен приостановилась.

— Я тебе не верю!

— Поверишь. О да! Еще как поверишь!

— Пустые угрозы! Какие у тебя есть доказательства?

— Скоро появятся и доказательства — вместе с красной луной.

— Такой луны не бывает. Это только слова. — Она ткнула в него пальцем. Ее страх растворился в приступе бешеной ярости. — Но я хочу, чтобы ты услышал моюугрозу, Джегань, и она отнюдь не пустая! В Эбиниссии, над трупами женщин и детей, убитых по твоему приказу, я поклялась в вечной мести Имперскому Ордену. Даже пророчества не помешают мне уничтожить тебя!

Она хотела его разозлить настолько, чтобы он пересказал пророчество. Если они с Ричардом будут его знать, то, возможно, сумеют и преодолеть.

— Так что это мое пророчество лично тебе, Джегань! В отличие от твоего выдуманного пророчества оно хотя бы облечено в слова!

Его утробный смех разнесся по подвалу.

— Выдуманного? Тогда позволь мне тебе его показать.

Рука Марлина поднялась, и в подземелье сверкнула молния.

Кэлен зажала уши руками и пригнулась. Осколки камня полетели во все стороны. Один распорол ей руку, второй ударил в плечо. Кэлен почувствовала, как по рукаву течет теплая кровь.

А под потолком плясали молнии, выбивая на камне буквы, которые Кэлен могла рассмотреть даже сквозь ослепительные вспышки. Потом вновь наступила темнота, и пыль медленно начала оседать.

— Вот оно, дорогуша.

Кэлен, щурясь, посмотрела на стену.

— Абракадабра какая-то.

— Это на древнед’харианском. Согласно записям, во время последней войны мы взяли в плен волшебника, пророка, и, поскольку он был верен Дому Ралов, мои предки сноходцы, естественно, не имели доступа к его разуму. Поэтому его просто пытали. В бреду, потеряв половину кишок, он выдал это пророчество. Пусть Ричард Рал тебе его переведет. — Он наклонился к ней и насмешливо сплюнул. — Хотя я сильно сомневаюсь, что он захочет рассказать тебе, что оно гласит!

  50  
×
×