Роуан остановилась перед Галлом.
— А где костюм?
— В тайнике. Враги повсюду.
— Истинная правда. — Роуан провела пальцем по сверкающему крылу, пристально взглянула на Галла. — Железный Человек — богатый супергерой. Вот почему он может позволить себе этот автомобиль.
— У Тони Старка [20] много автомобилей.
— Тоже верно. Я вот что думаю: пожарным-парашютистам в сезон платят очень прилично, но вряд ли продажей жетонов и наладкой игровых автоматов можно заработать на такую машину.
— Веселая работа и бесплатная пицца.
Роуан упрямо молчала, все так же пристально глядя на него.
— Это правда моя машина. Хочешь посмотреть документы? Перечень ценных бумаг?
— То есть у тебя есть ценные бумаги, и будь я проклята, если ты заработал на них в галерее игровых автоматов. — Она задумчиво поджала губы. — Хотя это возможно, если ты владеешь ее частью.
— У тебя поразительные дедуктивные способности, Ро. Будешь Пеппер Потс [21] .
Галл открыл пассажирскую дверцу. Роуан скользнула на сиденье, посмотрела на него снизу вверх.
— Насколько большой частью?
— Если хочешь, я расскажу тебе историю своей жизни за завтраком.
Пока Галл обходил капот и садился за руль, Ро успела решить, что не прочь послушать.
Галливер вел машину быстро и уверенно, плавно переключая передачи. Отличный водитель, и, видит бог, она обожает быстрые машины.
— Я должна переспать с тобой, чтобы ты дал мне порулить?
Он кротко взглянул на нее.
— Разумеется.
— Справедливо. — Наслаждаясь скоростью, Ро подставила лицо ветру, вскинула руки. — Я пока покатаюсь пассажиром. Как ты умудрился все это устроить?
— Незаурядные организационные способности. К тому же показалось обидным без толку потратить несколько свободных часов. Легче всего было достать еду. Я просто сказал Марг, что везу тебя на пикник. Она тебя обожает.
— Я тоже ее люблю. Но лично я сегодня за уши вытаскивала себя из постели и уж точно не смогла бы ничего спланировать.
— У меня и восстановительные способности незаурядные.
Ро сдвинула солнечные очки на кончик носа.
— Я всегда могу различить, когда парень хвастается своими сексуальными способностями.
— Тогда, наверное, глупо уточнять, что, проснувшись, я чувствовал себя так, будто меня переехал грузовик… после того, как я пятьдесят миль тащил двухсотфунтовый [22] мешок. По болоту.
— М-да. А июнь только начался.
Галл свернул на Басс-Крик-роуд, и Роуан одобрительно кивнула.
— Хороший выбор.
— Там должно быть красиво.
— Да. Я прожила здесь всю свою жизнь, — добавила Роуан, когда Галл зарулил на парковку в конце дороги. — Я облазила эти тропы вдоль и поперек. Поддерживала форму, изучала территорию, на которую когда-нибудь придется прыгать, и каждый раз убеждалась, что не зря выбрала свою работу.
— Мы вчера шли через выжженную зону. — Галл нажал кнопку подъема крыши. — Тяжелое зрелище. Но когда знаешь, что жизнь туда вернется, становится легче.
Они вышли из машины, Галл открыл крохотный багажник, почти полностью занятый корзиной для пикника.
— Боже, ты не шутил, когда говорил об огромной корзине.
— Какие тут шутки! — Он вытащил груз из багажника. — Еле втиснул. Пришлось решать геометрическую задачку.
— Нас всего двое. Зачем столько? Сколько же она весит?
— Гораздо меньше моего снаряжения. Думаю, милю выдержу.
— Мы можем нести по очереди.
Галл покосился на нее.
— Я поддерживаю принцип равной оплаты за равный труд. Я твердо верю в то, что ум, талант, целеустремленность абсолютно не зависят от пола. Я даже — правда, с некоторыми оговорками — не против участия женщин в высшей бейсбольной лиге. Повторяю, с некоторыми оговорками. Но есть же границы.
— Таскание корзины для пикника — граница?
— Да.
Роуан сунула руки в карманы, пару минут шла, мурлыча какой-то мотивчик и самодовольно улыбаясь. И наконец заявила:
— Глупая граница.
— Возможно, и глупая, но все равно граница.
Тенистый каньон был полон живых звуков, которых так не хватало Ро во время пожара, — птичьего пения, лесных шорохов. Шелестели на легком ветру, разбрызгивая солнечный свет, кроны деревьев, весело журчал извилистый ручей.
20
Настоящее имя Железного Человека из комиксов.
21
Девушка Железного Человека.
22
200 фунтов = 90 кг.