68  

— Он занимает место для парковки,— сказал шериф.— И это в утро пятницы. Он мешает куче людей. Слушай, Мартин... Гм. Ребята, помогите-ка мне.

Они вытащили тело из канавы и положили его на тротуар.

— Оставим его здесь,— заявил шериф, пнув Чудака носком ботинка.— Когда-нибудь ему надоест лежать. Он уже проделывал это миллион раз. Любит быть в центре внимания. Брысь, мелюзга!

Стайка детишек поспешно порскнула прочь.

Симпсон вернулся в парикмахерскую и огляделся.

— А где же мисс Велдон?

Он посмотрел в окно.

— А, вон она. Опять чистит Чудака Мартина щеткой. А он так и валяется. Поправила ему пиджак, теперь застегивает на все пуговицы. Только не смейтесь над ней, а то она обижается.

Часы в парикмахерской пробили двенадцать. Потом час. Потом два. Три... Мистер Симпсон то и дело поглядывал на циферблат.

— Держу пари, что старина Мартин пролежит там до четырех,— сказал он.

Кто-то откликнулся:

— А я спорю, что он не встанет до половины пятого!

— В прошлый раз...— Голос прервался, и стало слышно щелканье ножниц.— В прошлый раз он пролежал четыре часа. А сегодня такой погожий денек. Он может проваляться до пяти. Да, я поставлю на пять. Деньги на бочку, джентльмены, пока не поздно.

Деньги были собраны и положены на полку с бальзамами для волос.

Один из клиентов помоложе принялся остругивать палочку перочинным ножом.

— А забавно, как мы смеемся над Чудаком. Мы ведь боимся его, в глубине-то души. Ну, то есть мы не хотим верить, что он на самом деле покойник. Боимся поверить. Вот если бы это наверняка выяснилось, мы б до смерти перепугались. Поэтому мы над ним и смеемся. Мы говорим, пусть он себе валяется. Вреда-то от него никакого. Он просто есть, и точка. Но я заметил, что Док Хадсон никогда не пытается послушать сердце Мартина своим стетоскопом. Готов спорить, Док боится, что он может ничего не услышать.

— Боится, что может не услышать!

Смех. Симпсон хохотал, щелкая ножницами. Двое бородачей смеялись, нарочито громко. Смех скоро смолк.

— Ну ты и шутник! — сказали все, хлопая себя по костлявым коленям.

А мисс Велдон... Мисс Велдон продолжала обрабатывать ногти клиента.

— Он встает!

Все кинулись к широкой витрине, чтобы посмотреть, как Чудак Мартин поднимается на ноги.

— На одно колено встал, теперь на другое. А вон кто-то протянул ему руку...

— Это мисс Велдон. Эк она прытко добежала!

— Который час?

— Пять. Выигрыш мой, ребята.

— Эта мисс Велдон и сама малость не в себе. Это надо же, ходить за таким мужиком, как Чудак...

Мистер Симпсон щелкнул ножницами.

— Она сирота и потому тихоня. Ей нравятся молчуны. А Чудак, он ведь почти ничего и не говорит. Ну просто прямая противоположность нам, грубым мужланам, верно, парни? Мы слишком много болтаем. Мисс Велдон наши разговоры не по нутру.

— Они уходят, оба, мисс Велдон и Чудак Мартин.

— Послушай, Симп, а может, стоит снять над ушами немного больше, а?

Малыш Чарли Биллоуз скакал по улице, пиная красный резиновый мяч. Золотая челка то и дело падала на его голубые глаза. Мальчик увлеченно гнал мяч, высунув кончик языка. Мяч укатился и остановился у ног Чудака Мартина, который уже снова занял свое место на дегтярной бочке. Мисс Велдон была поблизости, в бакалейной лавке,— делала покупки к ужину и складывала в корзину банки с консервированными овощами и супами.

— Можно, я заберу свой мячик? — спросил малыш Чарли Биллоуз.

Ему пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть в лицо Чудака Мартина, потому что Мартин был ростом шесть футов два дюйма. Поблизости не было никого, кто мог бы их слышать.

— Можешь ли ты забрать свой мячик? — с запинкой повторил Чудак Мартин.

Казалось, он вертит вопрос в голове так и эдак. Его невыразительные глаза оглядели Чарли, будто он был комком глины.

— Ты можешь забрать свой мячик. Да, бери его.

Чарли медленно наклонился, схватил ярко-красный резиновый шар и так же медленно распрямился, поглядывая на Мартина так, будто боялся выдать некий секрет. Мальчик поглядел налево, потом направо, потом — в худое пергаментно-желтоватое лицо Мартина.

— А я что-то знаю.

Чудак Мартин наклонил голову и посмотрел на него сверху вниз.

— Ты что-то знаешь?

Чарли заговорщицки подался вперед.

  68  
×
×