52  

– Я слышала, что вы любите бывать вместе, – сказала Джекка.

– О да. Нелл всегда готова на любую авантюру. Ей понравятся твои картины.

– Ты рассказывал ей обо мне? – удивилась Джекка.

– Еще нет, но обязательно расскажу.

Джекка улыбнулась.

– А как насчет твоих родителей и сестры?

Тристан немного помедлил, прежде чем ответить:

– Когда я скажу им, все станет серьезным. Они захотят узнать, кто твои родители, чем ты занимаешься, какие имеешь планы на будущее – в общем, все.

– Они проявляют такой интерес ко всем женщинам в твоей жизни?

– Только к тем, о которых я им рассказываю. – Трис вздохнул. – Ты согласишься съездить куда-нибудь на недельку со мной и с Нелл?

Джекка подумала, что должна работать, а не сбегать с мужчиной, которого почти не знает. Тем более с его племянницей, которую она вообще никогда не видела. Ведь они были совершенно чужими людьми. Но не смогла заставить себя произнести правильные слова, а вместо этого сказала:

– Куда и когда?

Тристан так довольно заулыбался, что Джекка почувствовала это даже в темноте.

– Нелл давно хочет навестить Роэна в его хижине. Это наш кузен…

– Да неужели?

– Не смейся над Эдилином! Роэн – последний из Мактернов – старейшего семейства Эдилина, которое поселилось здесь в 1760 году. – Джекка понимала, что Трис ее дразнит, но вместе с тем в его голосе звучала гордость.

– Что он делает в хижине?

– Питается белками и опоссумами. – Поскольку Джекка промолчала, Трис расхохотался. – Роэн живет в Калифорнии и преподает философию в Беркли.

– Ах вот как. Интеллектуал.

– Что-то вроде. Но с виду этого не скажешь. У него есть хижина, куда он уезжает при каждой возможности. Сейчас он в творческом отпуске. Пишет. Так что он живет в своей хижине один.

– Что он пишет? Философский трактат?

– Не поверишь. Он работает над детективным романом.

– Шутишь?

– Вовсе нет. Ему надоело преподавать, хочет заняться чем-то другим. Поедешь с нами? У Роэна две спальни. Ты и Нелл займете одну, мы – вторую. Обязанности по кухне будем выполнять по очереди. Ты любишь рыбачить?

– Я люблю рисовать полевые цветы.

– Хорошая идея, – обрадовался Тристан. – Рекламная кампания Ким может основываться не только на орхидеях, но и на маргаритках. Но я бы хотел попросить тебя об одной любезности.

– О какой?

– Я ни минуты не сомневаюсь, что, когда Нелл увидит твои работы, она немедленно захочет попробовать себя в живописи. Не могла бы ты дать мне список того, что ей для этого понадобится, и я куплю все это в Майами.

– Это и есть любезность? Составить список?

– Да, – ответил Тристан. – А в чем дело? Что-то не так?

Джекка была рада, что он не может видеть ее лица. Должно быть, она взирала на него с обожанием. Она знала по собственному опыту, что, когда мужчина просит о любезности, речь идет не о такой мелочи, как помощь племяннице.

– Я позабочусь о Нелл. В любом случае при моей удачливости я скорее всего окончу свои дни, обучая недорослей основам живописи.

Тристан не был уверен, что должен что-то ответить, боясь выдать себя. Ким сказала, что картины Джекки не продаются, но ей совершенно незачем об этом знать.

– В моей собственности пара зданий в деловой части города, а у Роэна их полдюжины.

– Так вы, оказывается, богатые парни? – Джекка не поняла, с какой целью Трис сообщил ей эту информацию.

– Я просто подумал, что в Эдилине до сих пор нет места, где люди могли бы изучать искусство.

Джекка тут же разозлилась.

– Отличная идея! – воскликнула она. – Я могла бы научить стариков рисовать любимых собачек, а детей – расписывать горшки…

– Я все понял, – сказал Трис и засмеялся. – Задала ты мне задачу…

– Какую?

– Если я хочу, чтобы ты осталась в Эдилине, тебе нужно подыскать другое занятие.

Теперь настала очередь Джекки смеяться.

– Не думаю, что это когда-нибудь произойдет. Лучше скажи, ты часто бываешь в Нью-Йорке?

– Примерно раз в три года.

«Мне будет не хватать тебя», – подумала Джекка и сама себе удивилась. Неужели она действительно будет тосковать по человеку, к которому ходила на свидания безлунными ночами? Когда Трис начал в темноте передвигать тарелки, она поняла, что он делает. Он хочет освободить место, чтобы она могла сесть ближе. Она молча ждала, потягивая шампанское, пока не почувствовала, что он дотронулся до нее.

  52  
×
×