146  

Наверху Риодан резко завернул меня в короткий халат. Я оглянулась. Лор и второй страж не сводили с меня глаз. Они больше не смеялись.

На втором этаже «Честерса» приятно пахло. Я наклонила голову, принюхиваясь. Парфюм и... выпечка. Здесь есть кухня?

Три женщины выскочили из стены, болтая и смеясь, и исчезли за другой шипящей панелью, неся тарелки с едой. Это меня задело. Они могли открывать и закрывать двери, а я нет.

Риодан швырнул мне мою одежду.

— Бабы Келтаров неуправляемы. Они готовят. Болтают. Смеются. Идиотки.

Я посмотрела на него. Он уже шел прочь. И мне с трудом удалось сдержать смех. Я отошла в сторону и оделась, наблюдая за тем, как он исчезает в одной из комнат.

А когда я зашагала снова, рядом со мной возник Лор. Мне не нравился его взгляд — слишком горячий и сосредоточенный взгляд мужчины, который испытал возбуждение, увидев меня голой, и не скоро это забудет.

— Джек и Рейни здесь.

Лор повернул налево в этих стеклянных сотах, а я даже не видела, что там есть коридор. Стеклянные стены создавали иллюзию бесконечности. Второй этаж был больше, чем мне казалось.

— Ты их перевел в другое место.

— Туда, где мы можем лучше их защитить. Там же теперь Королева.

В коридоре перед нами стояли Драстен и Дэйгис и говорили с... Я присмотрелась. Фейри? Но я не чувствовала его как Фейри. Так кто же это? Длинные черные волосы, золотая кожа, море обаяния. Фейри, но не Фейри.

Мы приблизились, и я различила слова Дэйгиса:

— Мы только просим подтвердить, что это действительно Эобил. Ты был ее фаворитом тысячи лет, Адам. Ты знаешь ее лучше нас. Она очень ослабела, и, хотя мы уверены, что это она, нам было бы спокойнее, если бы ты, ее бывшая правая рука, это подтвердил.

— Я смертный, Габи беременна, и я не собираюсь погибать на дурацкой войне Фейри. Это не моя битва. Это больше не моя жизнь.

— Но мы же просим только подтверждения. В'лейн вынесет тебя оттуда...

— Скажете этому козлу, что я здесь, и ни черта больше от меня не добьетесь. Никто не должен знать, что я в Ирландии. Ни один Фейри. Ясно?

— Ты считаешь, что они до сих пор за тобой охотятся?

— У них длинная память. Королева слаба, а меня никогда не любили. Некоторые пили из котла реже, чем мне бы хотелось. Один взгляд. Я отвечу вам, но затем уйду. И не смейте опять меня искать.

Дэйгис холодно произнес:

— У тебя был шанс убить Дэррока. Но ты сделал его смертным.

Адам сверкнул глазами.

— Я знал, что вы, ублюдки, будете обвинять меня в этом. Я позволил ему жить. Люди позволили жить Гитлеру. Я не в ответе за уничтожение трети земного населения.

— Твое счастье, что не погиб никто из Келтаров, иначе случилось бы братоубийство.

— Не угрожай мне, горец. Меня не зря называли sin siriche du,и осторожность мне не изменила. У меня еще есть пара тузов в рукаве. Я защищаю свой клан.

Мы шагали мимо, а я рассматривала его. Внезапно он резко обернулся в мою сторону, сузив глаза.

— Кто она? — расслышала я за спиной.

— Одна из избранных Королевы, кажется. Она может выследить Книгу.

— Еще бы, — пробормотал Адам.

Я оглянулась и начала поворачиваться. Я хотела знать, почему он так сказал.

Лор схватил меня за руку.

— Шагай. Часы посещения в «Честерсе»... для тебя их вообще нет.

Он остановился в дальнем конце коридора перед гладкой стеной из стекла, расписанного дымчатыми рунами. Затем прижал ладонь к панели. Дверь скользнула в сторону, и я увидела, что стены и пол тоже покрыты рунами.

— Если ты устанешь от Бэрронса, — Лор холодно взглянул на меня, — и при этом выживешь...

Я посмотрела на него с насмешливым удивлением.

— Чудеса не кончаются? Лор решил сделать мне предложение. Держите меня семеро.

— На ухаживание нужны силы, а их я приберегаю для траха. Дубиной по башке — и вперед.

Он зашагал прочь.

Я закатила глаза, расправила плечи и переступила через руны. Точнее, попыталасьпереступить.

Они жестко отбросили меня, и все сирены в клубе разом взвыли.

— Да нет со мной Книги! Ты видел меня голой. Отвали!

Рука Лора сжимала мне горло, не давая дышать. Еще немного, и я отключилась бы от нехватки кислорода.

— Что случилось? — К нам бросился Риодан.

— Она потревожила барьер.

— И почему же, Мак?

— Убери от меня этого козла, — сказала я.

  146  
×
×