— В том коридоре наверху, — догадалась Эмма. — Все эти двери и маленькие таблички.

— Вот именно, — кивнул Бентам. — Каждая из этих комнат — вход в петлю, которые мы с братом в течение многих лет собирали и приносили сюда. С помощью Панпитликума, первоначальный, трудоемкий путь первого контакта требуется сделать всего один раз, а после этого каждое последующее путешествие занимает считанные мгновения.

— Как прокладывать телеграфный кабель, — заметила Эмма.

— Именно так, — подтвердил Бентам. — И в таком случае, теоретически, дом становится центральным хранилищем всех петель во всем мире.

Я подумал об этом. О том, как трудно было добраться до петли мисс Сапсан в первый раз. Что если вместо того, чтобы проделывать весь этот путь до маленького острова рядом с побережьем Уэльса, я мог бы попасть в петлю мисс Сапсан из своего шкафа в Энглвуде? Тогда я бы мог жить обеими жизнями: дома с родителями и здесь, с моими друзьями и Эммой.

За исключением одного… Если бы что-то подобное существовало, дедушка Портман и Эмма никогда бы не разлучились. И эта фраза была такой странной, что у меня мурашки пробежали по спине.

Бентам прервался и отпил чая.

— Холодный, — заметил он и отставил чашку.

Эмма скинула одеяло, встала, подошла к дивану, на котором сидел Бентам, и окунула кончик указательного пальца в его чай. Через секунду тот снова закипел.

Бентам улыбнулся ей:

— Фантастика!

Она вынула палец:

— Один вопрос.

— Держу пари, я знаю, какой, — ответил Бентам.

— Хорошо. Какой?

— Если такое чудесное устройство и в самом деле существует, почему вы до сих пор о нем не слышали?

— Вот именно, — подтвердила она и снова села рядом со мной.

— Вы никогда не слышали о нем, да и никто не слышал, из-за печальной неприятности, случившейся с моим братом, — Бентам помрачнел. — Машина была рождена с его помощью, но в конечном итоге, он же стал причиной ее гибели. В конечном итоге Панпитликум никогда не использовался, как средство для объединения нашего народа, каким он и был задуман, но с совершенно противоположной целью. Проблемы начались, когда мы поняли, что задача посетить все петли в мире, чтобы мы смогли воссоздать здесь входы в них, была в лучшем случае смехотворной и простиралась так далеко за пределы наших возможностей, что граничила с бредом. Нам требовались помощники, и в больших количествах. К счастью, мой брат был настолько харизматичным и умеющим убеждать малым, что набрать помощников оказалось легко. Вскоре у нас появилась маленькая армия молодых, идейных странных, готовых рисковать жизнями и здоровьем, чтобы помочь нам осуществить нашу мечту. Что я не осознавал тогда, так это то, что у моего брата была совершенно отличная от моей мечта, так сказать, тайный замысел.

С некоторым усилием Бентам встал.

— Существует легенда, — произнес он. — Вы должны знать ее, мисс Блум.

Постукивая тростью, он подошел к полкам и вытащил маленькую книгу.

— Это история о потерянной петле. Что-то вроде загробного мира, где хранятся наши души после того, как мы умираем.

— Абатон, — ответила Эмма. — Конечно, я ее знаю. Но это просто легенда.

— Может быть, вы расскажете нам ее, — попросил он, — ради нашего непосвященного друга.

Бентам, прихрамывая, вернулся к диванам и вручил мне книгу. Она был тонкая, зеленая, и такая старая, что обтрепалась по углам. На обложке было отпечатано: «Истории о Странных»

— Я читал их! — воскликнул я. — По крайней мере, часть из них.

— Этому изданию почти шестьсот лет, — сообщил Бентам. — Оно было последним, что содержало историю, которую мисс Блум нам собирается пересказать, потому что ее посчитали опасной. Какое-то время считалось преступлением даже просто рассказывать ее, и таким образом книга, которую ты держишь — единственный том в истории странного мира, который когда-либо был запрещен.

Я открыл книгу. Каждая страница была исписана витиеватым, нечеловечески аккуратным почерком, а все поля пестрели иллюстрациями.

— Прошло столько времени, с тех пор как я слышала ее в последний раз, — неуверенно произнесла Эмма.

— Я помогу вам по ходу рассказа, — ответил Бентам, осторожно опускаясь на диван. — Начинайте.

— Что ж, — начала Эмма, — легенда гласит, что в стародавние времена, по настоящему стародавние, тысячи и тысячи лет назад, существовала особая петля, в которую отправлялись странные люди после своей смерти.

— Странный рай, — уточнил я.

— Не совсем. Мы не остаемся там на всю вечность или что-то в этом роде. Это больше похоже на… библиотеку, — она, казалось, была не уверена в выборе слова и посмотрела на Бентама, — Правильно?

— Да, — кивнул он. — Считалось, что странные души — это великая ценность, существующая в ограниченных количествах, и было бы расточительством забирать их с собой в могилу. Вместо этого, в конце наших жизней мы должны были совершить паломничество в библиотеку, где наши души были бы отправлены на хранение для дальнейшего использования другими. Даже в духовном плане, мы, странные, всегда были бережливыми.

— Первый закон термодинамики, — вставил я.

Он непонимающе посмотрел на меня.

— Материю нельзя ни создать, ни уничтожить. Или души, в данном случае. (Иногда я удивляю сам себя, вспоминая вещи из школьной программы).

— Принцип тот же, я полагаю, — согласился Бентам. — Древние верили, что для человечества доступно только определенное количество странных душ, и когда рождается странный, он или она берет душу в пользование, как если бы ты или я взяли книгу в библиотеке, — он обвел жестом стеллажи вокруг нас. — Но когда твоя жизнь, так сказать, твой срок пользования, закончен, душу необходимо вернуть.

Бентам сделал знак Эмме:

— Пожалуйста, продолжайте.

— Итак, — произнесла Эмма, — существовала такая библиотека. Я всегда представляла ее как наполненную прекрасными сияющими книгами, каждая их которых содержит странную душу. Тысячи лет люди брали там души и возвращали их перед самой смертью, и все было прекрасно. Потом однажды кто-то догадался, что можно проникнуть в библиотеку, даже если ты еще не собираешься умирать. И он действительно проник туда. А затем ограбил ее. Он выкрал самые могущественные души, что смог найти, и использовал их, чтобы сеять хаос, — Эмма снова посмотрела на Бентама. — Правильно?

— Все верно, хотя и немного простовато рассказано, — откликнулся Бентам.

— Использовать их? — переспросил я. — Как?

— Объединив их силы со своей, — объяснил Бентам. — В конце концов, стражи библиотеки убили мошенника, вернули похищенные души, и все снова наладилось. Но джина, так сказать, уже выпустили из бутылки. Знание того, что библиотеку можно взломать, стало отравой, распространившейся среди нашего общества. Тот, кто контролировал библиотеку, смог бы подчинить себе весь странный мир, и вскоре еще больше душ было украдено. Настали темные времена, в течение которых одержимые властью безумцы вели эпические битвы между собой за обладание Абатоном и Библиотекой душ. Много жизней было потеряно. Земля превратилась в выжженную пустыню. Голод и болезни царили в мире, пока странные с силой за пределами воображения убивали друг друга потопами и молниями. Отсюда и произошли легенды нормальных о богах, сражающихся за превосходство на небесах. Их Война Титанов была нашей битвой за Библиотеку душ.

— Я думал, вы сказали, эта история была выдумкой, — заметил я.

— Я скоро дойду до этого, — ответил Бентам и повернулся к Ниму, который топтался неподалеку. — Ты можешь идти, Ним. Нам не нужно больше чая.

— Простите, сэр, я и не думал подслушивать, сэр, но это моя любимая часть.

— Тогда сядь!

Ним тут же упал на пол, скрестив ноги, и подпер руками подбородок.

— Как я уже говорил. На короткое, но ужасное время разрушения и страдания выпали на долю нашего народа. Контроль над библиотекой постоянно переходил из рук в руки, сопровождаясь колоссальными кровопролитиями. Затем в один день все прекратилось. Самопровозглашенный царь Абатона был убит в битве, а тот, кто сразил его, уже собирался заявить свои права на библиотеку, но он так и не нашел ее. Накануне ночью петля исчезла.

×
×