– Приплыли, – бормочет Костыль. – Отбегались.

– Молчать! – властно командует один из погранцов. – Миха, глянь!

Миха, держа автомат наготове, делает стволом вращательное движение. Этот жест известен каждому – нужно показать запястья. Ну чего, нам скрывать нечего – показываем.

– Они чистые, – сообщает старшему Миха.

Шумят ветки – позади нас из кустов выходят еще двое. Усиленный патруль. Все, теперь мы влопались без вариантов.

– Руки в гору. Идите прямо по тропе. Любое резкое движение расценивается как провокация, стреляем на поражение, – приказывает старший патруля. – Длинный, ящик положи на землю.

Длинный – это я. Кладу контейнер, перешагиваю через него и иду следом за Костылем. Вдоль деревьев действительно идет утоптанная тропа. Кажется, наше путешествие закончилось.

– Парни, – не поворачивая головы, я все же пытаюсь договориться, – может, отпустите? Мы не контра, у нас свои дела. Заплатим, как положено.

– Хавальник завали, – советует старший. – На базе разберутся, кто вы и что.

Минут через двадцать деревья расступаются, и мы оказываемся на краю обширной равнины, окаймленной холмами. На севере, очень далеко, видны синие конусы гор, а прямо перед нами, примерно в километре, – несколько построек, окруженных забором. Над крышами торчит дозорная вышка, над нею развевается флаг погранохраны Центрума.

Глава третья

«Сияющий ангел» приземлился в лесистой долине, расположенной между двумя похожими друг на друга заснеженными вершинами. Здесь, на пологом склоне, очищенном от деревьев, было оборудовано нечто вроде причальной площадки с мачтой, поднятой на четырех каменных опорах.

Звучно клацнули захваты, послышался скрип амортизационных пластин, и дирижабль замер. Сотников через окна рубки рассматривал высокие деревья с темно-красными стволами, водопады, сбегающие с крутых скальных уступов, замшелые валуны, бурливую речку внизу – и сахарно-белые вершины, нависающие над этой почти альпийской идиллией.

– Это долина Армадал, по-хеленгарски «Долина двух братьев», – пояснил Эль Гарро.

– Два брата – это горы? – уточнил Сотников. – Тогда правильнее было бы назвать «Долина двух сестер».

– В хеленгарском языке слово «гора» мужского рода, амиго, – сказал капитан, спускаясь с мостика. – Мог бы и сам догадаться. Пойдем, у нас сегодня важная встреча. Постарайся… ничему не удивляться. И вообще – побольше молчи.

Покинув дирижабль, они спустились вниз, на склон, где обнаружилась выложенная камнями дорожка, уводящая к реке. Олег заметил, что за дорожкой следят – на плоских камнях не было ни веток, ни мусора, ни песка, как будто кто-то сегодня утром прошелся тут с метелкой.

Вскоре он обнаружил и другие признаки присутствия человека – на красных стволах то там, то тут попадались затесы с вбитыми в древесину металлическими фигурками людей и животных. Что означали эти символы, Сотников не понял, но решил, что скорее всего это охранные или путевые знаки местных аборигенов.

С гор дул свежий ветер, верхушки похожих на сосны деревьев шумели над головой. Перекликались птицы, умиротворяюще журчали ручьи, сбегающие к реке. Пахло нагретым камнем и смолой. Сотникову подумалось, что долина Армадал, находись она на Земле, могла бы стать отличным местом для строительства горного курорта. Наверняка тут есть и источники минеральных вод, и какие-нибудь соляные пещеры, и прочие бальнеологические чудеса.

Следом за Эль Гарро спустившись к реке, Олег вскоре увидел одного из обитателей долины. Пожилой мужчина в вытертых кожаных штанах и меховой безрукавке, надетой на голое тело, ловил рыбу в небольшой заводи. Он кидал сеть и быстро вытягивал ее, выбирая из ячей серебристых рыбешек. Услышав шаги, рыбак обернулся, приложил руки ко лбу и низко поклонился Эль Гарро. Капитан величественно помахал аборигену рукой и, не останавливаясь, двинулся дальше по дорожке.

Еще двое местных жителей встретились Эль Гарро и Сотникову у высокой скалы, испещренной охряными изображениями людей и прихотливыми узорами. Они тоже приложили ладони ко лбу и поклонились Эль Гарро едва ли не до земли.

– Почему все эти люди кланяются тебе? – спросил Олег, когда скала осталась позади.

Эль Гарро важно встопорщил усы, выдерживая паузу, но желание похвастаться так распирало его, что надолго капитана не хватило.

– Однажды я помог им, амиго, – сказал Эль Гарро, романтически прищурившись и положив руку на кобуру «маузера». – Армадал захватили люди Черной Маски, слышал о таком?

– Нет.

– Теперь и не услышишь, – довольно ухмыльнулся Эль Гарро и сделал паузу. Сотников послушно подыграл:

– Почему?

– Я сжег его и большую часть его подручных. Вон там, у входа в ущелье Трех Сосен, – гордо сказал капитан и выпятил подбородок. – Это была славная битва, амиго! Черная Маска привел сюда две сотни головорезов из Хеленгара. Он заставил манисков покориться, взял их добро, жилища и женщин. Для горцев наступили тяжелые времена, и они отправили ко мне посольство с просьбой о помощи. Ну, я и помог…

– Маниски – это местные?

– Так называются племена, живущие в здешних горах с незапамятных времен. Они, конечно, диковатые, живут тем, что дают им горы, но люди хорошие – незлобивые, спокойные и гостеприимные.

– Практически грузины, – улыбнулся Олег.

– Не скажи, – покачал головой Эль Гарро. – Мои соотечественники сильно испортились за последние десятилетия, а манисков не коснулась зараза цивилизации. Здесь все так, как было и сто, и двести, и тысячу лет назад. В благодарность за помощь вожди племени разрешили мне основать здесь базу. Они считают, что я служу богам и направлен ими, чтобы охранять народ манисков от врагов. Скоро мы прибудем в Ани-гар, Рубежное поселение. Там, амиго, ты увидишь… гм… памятник. Да, памятник мне!

Олег едва удержался от того, чтобы не расхохотаться в голос – уже очень смешно выглядел грозный Эль Гарро – усы торчком, грудь колесом, а глаза сверкают так, словно капитан «Сияющего ангела» выиграл джекпот на миллион долларов.

Между кронами каменных сосен показались островерхие крыши каких-то построек. Дорожка расширилась, по ее краям появились деревянные столбики с вырезанными мордами то ли собак, то ли медведей, а скорее всего каких-то местных зверей.

– Оружие убери, тут это не принято, – сказал Эль Гарро. – И держи себя с достоинством, амиго, – они это ценят. Да, а самое главное – не плюйся. Плевок, как считают маниски, оскорбляет Мать-Землю. Если она разгневается, то стряхнет их со своей спины.

– Землетрясение? – догадался Олег.

– Да, бывает иногда, трясет.

Дорога повернула, и Сотников увидел деревушку – два десятка каменных хижин, пара сложенных из огромных глыб башен и высоченный деревянный столб, покрытый резьбой. На самом верху столба красовалось грубое изображение лица Эль Гарро с встопорщенными усами. Роль усов играли пушистые хвосты каких-то животных. Сотников не удержался – прыснул.

– Ну что ты хочешь, амиго, – с некоторой обидой в голосе произнес капитан, – дети гор. Микеланджело тут еще не родился, Пиросмани тоже. Зато – от души.

На небольшой площади у подножия столба их уже встречали – седобородые старейшины в похожих на бурки меховых плащах, воины с длинноствольными винтовками, закутанные до самых глаз в суконные покрывала женщины и полтора десятка разновозрастных ребятишек, благоговейно стоявших в стороне.

Маниски кланялись, поднимали руки к небу, что-то выкрикивали на разные голоса и, судя по жестам, зазывали в хижины.

– Эф дано аф салар, – спокойно и величественно отвечал всем Эль Гарро. – Туни са. Туни са.

– Чего они? – тихо спросил Олег.

– Предлагают погостить, разделить с ними пищу и ложе с их женщинами. – Эль Гарро в очередной раз бросил: «Туни са», и пояснил: – Я отвечаю: «У меня важное дело. В другой раз». Сейчас начнут плакать…

И действительно – вдруг чуть ли не вся деревня взвыла, размазывая слезы по щекам. Женщины повалились на землю, воины побросали винтовки и принялись ногтями раздирать себе кожу на груди.

×
×