78  

Плезанс принесла гостье ее плащ.

— Джейк приезжает к нам, когда может.

— От этого старикана мало толку! Какой из него защитник? И потом, у него есть собственный дом, за которым надо следить. — Мэри надела теплый плащ и варежки. — Ну ладно, милочка, надеюсь, вам пригодится клюква, которую я принесла. Это первая ягода в этом сезоне.

— Конечно, пригодится. Большое спасибо.

— Если моя кузина пришлет мне еще, я обязательно с вами поделюсь.

Плезанс проводила Мэри до веранды и стала смотреть, как та седлает свою серую в яблоках кобылу.

— Большое спасибо, — поблагодарила она пожилую женщину.

Мэри подняла поводья, поправила юбки и плащ, потом посмотрела вниз, на Плезанс.

— Если жизнь в одиночестве покажется вам невыносимой, пожалуйста, берите девочку-ведьму и приезжайте к нам погостить.

— Вы очень великодушны, Мэри, номы, пожалуй, останемся здесь.

— Не волнуйтесь, дитя мое, про меня сплетни не складывают. Я слишком стара, а мой Генри слишком глуп и вздорен. Эта девочка время от времени причиняет мне беспокойство, и меня, признаться, удивляет, почему вообще вы здесь живете. Разве это прилично?

— Нет, неприлично, но у меня нет выбора. Я обязана отработать служанкой у Тирлоха О'Дуна. Неужели вы этого не знаете?

— Конечно, знаю. Мой Генри дружит со стариком Джейком. Он был у него в гостях на следующий день после того, как вы сюда приехали, и узнал все подробности. Генри рассказал мне вашу историю. К тому же моя кузина живет в Вустере. Она прислала мне письмо вместе с клюквой. Не пугайтесь, дитя мое! Я скорее поверю старику Джейку, чем вустерским сплетням, да и кузина пренебрежительно отнеслась к россказням ваших соседей. Зря вы утаиваете правду. Будьте откровеннее — здесь это не повредит вашим родным, зато некоторые местные жители станут лучше к вам относиться.

— Возможно. — Плезанс с улыбкой пожала плечами. — Хотя вряд ли мне удастся переубедить тех, кто сейчас смотрит на меня с осуждением. И потом, я здесь ненадолго. Зачем тратить силы на бесполезные споры, если я скоро уеду отсюда? Не все люди так добры, как вы, Мэри.

— Ты меня плохо знаешь, дитя мое, — отозвалась Мэри, но вспыхнула от удовольствия. — И потом, твое пребывание здесь может оказаться не таким коротким, как ты думаешь. Так что не забывай: если будет совсем невмоготу, собирайся и вместе с Мойрой переезжай к нам. Оставь О'Дуну записку. Ну, береги себя! — Мэри пустила свою лошадь медленным шагом. — Ленивая кляча, — пробурчала она.

Плезанс помахала Мэри рукой и смотрела ей вслед до тех пор, пока та не скрылась из виду. Она с удовольствием пообщалась с гостьей, но ей было трудно умолчать о своих страхах за Тирлоха. Впрочем, стоит ли откровенничать? Если люди узнают, что она места себе не находит, переживая за человека, которому прислуживает, они начнут строить предположения одно другого хуже. Мэри Питерсон — доброжелательная женщина, но она тоже любит посудачить.

— Может, переберемся в дом этой старой карги?

Плезанс резко обернулась и хмуро взглянула на Мойру, которая стояла, небрежно привалившись плечом к стене дома. Сейчас уже поздно учить девочку хорошим манерам, но у сестры Тирлоха все повадки мальчишки-сорванца, а ведь она без пяти минут юная барышня.

— Если ты и дальше будешь крадучись ходить за мной по пятам, то тебе придется ехать к ней одной, потому что мое сердце в конце концов разорвется от страха. Оно не выдержит такого количества потрясений.

Мойра пропустила мимо ушей ворчание Плезанс.

— У Питерсонов гораздо безопаснее.

— А разве нам что-то угрожает? — Плезанс прислонилась к перилам крыльца и скрестила руки на груди. — Ты думаешь, что мы в опасности? Ты заметила какой-то тревожный знак, который я пропустила?

— Нет. — Девочка пожала плечами. — Я не могу объяснить свои мысли и чувства.

— Может быть, на тебя просто влияет унылая пасмурная погода? Мы уже давно не видим солнца, но и снега тоже нет. Каждый день — хмурое серое небо. Поневоле в душе рождаются всякие страхи и тревоги.

— Да, густые тучи обещают проклятый снегопад, а его все нет, и это ожидание в самом деле здорово действует мне на нервы. Не обращай на меня внимания. Нам здесь ничто не угрожает.

— Мне бы хотелось, чтобы в твоем голосе было чуть больше уверенности. — Плезанс улыбнулась, а Мойра засмеялась. — Признаюсь, мне не нравится, что мы с тобой остались здесь совсем одни. Это не Вустер, где боишься громко ссориться, потому что соседи слышат каждое слово. Здесь, даже если будешь кричать «караул», люди не успеют прийти на помощь. Сначала мне нравилось это уединение, но сейчас я вижу его недостатки. Даже немного жаль, что поблизости нет моих любопытных вустерских соседей. Хотя, когда кончится зима, я наверняка опять буду радоваться, что их здесь нет.

  78  
×
×