79  

Плезанс покачала головой, и девочка засмеялась:

— Знаешь, Плезанс, иногда ты несешь почти такую же чушь, что и я. — Она посмотрела на лес, мрачно застывший вдали, и лицо ее сделалось серьезным. — Мне это не нравится. Я впервые испытываю такое сильное беспокойство, но не могу понять, в чем дело.

— Постарайся не думать об этом. Иногда мы сами себя накручиваем и раздуваем из мухи слона.

— Ты думаешь, все так просто?

— А разве нет? — Плезанс передернулась и потерла озябшие руки. — Пожалуй, пойду в дом. Сегодня такой жуткий ветер! — Она направилась к двери, но по пути остановилась и ободряюще похлопала девочку по плечу. — У тебя настоящий дар предвидения, Мойра, и все же, мне кажется, ты не должна его насильно подстегивать.

— Ты права. Самые яркие и удачные озарения посещали меня, когда я их совсем не ждала. Если моя интуиция хочет мне что-то подсказать, она сделает это, когда придет время, выбрав свой собственный способ.

— Вот и хорошо. Нам следует поскорее закончить все работы на открытом воздухе, — предложила Плезанс, переступив порог дома. Мойра вошла следом за ней. — Надо подготовиться к сильному снегопаду.

— Да, — согласилась девочка, — скоро нас завалит по колено.

Плезанс отложила в сторону хлебное тесто, встала и вымыла руки. Вытирая их полотенцем, она подошла к окну справа от парадной двери и уставилась на лес, окружавший их дом. С неба уже падали первые снежинки. Вздохнув, она закуталась в теплое пальто и вышла во двор.

— Мойра! — крикнула она с крыльца и закатила глаза: девочка появилась раньше, чем затихли звуки ее голоса. — Ты нарочно это делаешь, да? Хочешь, чтобы я беспокоилась?

— Вовсе нет, — захихикала Мойра, поднимаясь на крыльцо. — Снег идет.

— Ты очень проницательна, — засмеялась Плезанс, когда Мойра в шутку шлепнула ее по руке.

— Как я понимаю, у нас еще есть дела? — спросила девочка.

— Да. Нам надо запастись дровами, едой и водой на несколько дней и наполнить кормушки для скота. Мы должны быть готовы к самому худшему, хотя, по мне, нам лучше проснуться завтра и увидеть солнце, чем оказаться заваленными сугробами.

— И какую же работу ты выберешь — пойдешь на конюшню или будешь таскать в дом дрова?

— Я плохо умею обращаться с коровами и лошадьми, поэтому предоставлю это тебе, а сама займусь дровами и, может быть, возьму еще мяса из коптильни.

Как только Мойра убежала, Плезанс пошла в маленькую коптильню, устроенную за домом, и принесла оттуда ветчину с олениной, после чего начала закладывать дрова в крытый ящик у задней двери. От тяжелой работы у нее заболели руки.

Потом Плезанс испекла хлеб. Подойдя к раковине, чтобы вымыть посуду из-под теста, она вспомнила, что нужно набрать воды, подхватила ведра и побрела к насосу.

Когда она наливала в ведра воду во второй раз, к ней неожиданно подошла Мойра. Плезанс хотела попросить девочку, чтобы та помогла ей отнести ведро, но осеклась на полуслове, увидев застывшее бледное личико своей подопечной. Не выказывая охватившего ее страха, Плезанс терпеливо ждала, что скажет Мойра.

— Давай вернемся в дом, — наконец прошептала девочка, — и больше не будем оттуда выходить.

Она схватила ведро и поспешила к дому.

— Потому что скоро начнется пурга? — спросила Плезанс, едва поспевая за Мойрой. — Значит, я была права? Будет сильный снегопад?

— Да. — Мойра придержала дверь дома, чтобы Плезанс могла войти. — Хорошо, что мы подготовились, хотя вряд ли буран будет так уж опасен.

— Значит, тебя тревожит что-то другое?

Она поставила ведра на кухонный стол и, нахмурившись, посмотрела на девочку.

— Ты угадала. — Мойра села за стол. — Дело не в буране. Происходит что-то очень плохое, Плезанс.

Не удержавшись, Плезанс кинула быстрый беспокойный взгляд на закрытую дверь.

— Что ты имеешь в виду?

— Не знаю. Я просто чувствую это. Чувствую приближение какой-то злой, почти дьявольской силы. Мне кажется, очень скоро мы попадем в большую беду. — Она уставилась на Плезанс. — Ты умеешь стрелять из мушкета или пистолета?

— Да, я неплохо владею и тем и другим.

На лице Мойры мелькнуло легкое удивление.

— Правда? Тогда почему тебе их всегда заряжал Тирлох?

— Просто он не давал мне выбора.

Она весело переглянулась с девочкой — в их коротких усмешках читал ось по-женски снисходительное отношение к мужчинам, — но потом опять стала серьезной.

  79  
×
×