? Мне нужно где-нибудь прилечь, ? еле слышно проговорила Флори. ? Вы не сказали мне, что он мертв. Вы не сказали мне, что его сожгли. От такого может сделаться разрыв сердца.
Я спрятал телеграмму.
? Простите. Я не знал, кто это, пока вы его не опознали. Почему вы уверены, что это он?
? Я некоторое время работала в зубном кабинете. Я обращаю внимание на зубы. У Джулиана были плохие зубы. Я узнала его по пломбам. ? Она прикрыла рукой свои блестящие черные глаза. ? Вы не отвезете меня куда-нибудь, где я могла бы прилечь?
? Сначала в полицию.
Брейк сидел за столом с глубоко надкушенным сэндвичем в руке. Кусок, который он отхватил, катался у него за щекой, перемолачиваемый крепкими челюстями. Он сказал, не прекращая жевать:
? Жена успела наварганить сэндвичей на целую армию, прежде чем я вспомнил, что надо отменить пикник. Я попросил ее забросить мне несколько штук, чтобы сэкономить на ланче. Эти ланчи съедают все деньги.
? Даже сверхурочные?
? Сверхурочные я откладываю на яхту. ? Брейк прекрасно знал, что я прекрасно знаю, что полицейским в жизни не платили никаких сверхурочных.
? Я привел мисс Гуттьерес, которая только что опознала вашего сожженного. ? Я обернулся к ней. ? Это лейтенант Брейк.
Флори, мявшаяся в двери, робко ступила вперед.
? Рада познакомиться. Мистер Арчер убедил меня исполнить свой долг.
? Хорошее дело, ? Брейк запихнул в рот остатки сэндвича. Как бы ни развернулись события, с едой он покончил. ? Она знает Синглтона?
? Нет. Это не Синглтон.
? Что за черт! Удостоверение было выписано на Синглтона, мы проверили по номеру мотора. ? Он выхватил желтую телетайпную ленту из папки «Входящее».
? Машина действительно Синглтона, но труп не его. Это труп Максфилда Хейса, сыщика из Лос-Анджелеса. Флори была с ним хорошо знакома.
? Не слишком хорошо. Он приударял за мной, чтобы выпытать у меня все о моих хозяевах.
? Входите, мисс Гутьеррес, и закройте за собой дверь. А теперь скажите, кто ваши хозяева?
? Доктор и миссис Беннинг, ? вставил я.
? Пусть она сама отвечает. И что же его интересовало, мисс Гутьеррес?
? Когда вернулась миссис Беннинг, и крашеные ли у нее волосы, и все такое.
? А про убийство речь не заходила?
? Нет, сэр. Джулиан ничего про это не говорил.
? Какой еще Джулиан?
? Это Хейс. Он здесь крутился под вымышленным именем, ? сказал я. ? Сейчас нам надо разобраться с Беннингами.
Я повернулся к двери. Рядом с ней висела пробковая доска объявлений, к которой было прикноплено несколько обтрепанных циркуляров с информацией о тех, кого разыскивает полиция. Мне стало любопытно, какое впечатление произвела бы на миссис Беннинг их жестокая очевидность.
? Вы можете подтвердить ваши показания под присягой, мисс Гутьеррес?
? Наверно, если вы настаиваете.
? Что значит, наверно?
? Вообще-то женщины не присягивают.
Брейк фыркнул, вскочил и выбежал за дверь, оставив нас с Флори стоять посреди комнаты. Он вернулся с седовласой женщиной в полицейской форме с непроницаемыми, как гранит, глазами.
? Мисс Гутьеррес, миссис Симпсон побудет здесь с вами, пока я не вернусь. Не бойтесь, вы не под арестом.
Мы с Брейком быстро взбежали по дорожке к парковке.
? Поедем на моей машине. Я хочу, чтобы вы кое-что прочитали. ? Я передал ему ночную телеграмму из Детройта.
? Надеюсь, в ней больше смысла, чем в этой идиотке.
? Идиотка умеет видеть и запоминать.
Брейк крякнул, влезая в машину.
? Что же она видела?
? Кровь. Засохшие капли крови на полу докторской приемной. Она там убиралась.
? Когда? Вчера?
? Две недели назад. В понедельник после выходных, в которые был застрелен Синглтон.
? Вы уверены, что он был застрелен?
? Прочитайте телеграмму. Интересно, что она вам даст. ? Я завел машину и поехал в направлении дома мистера Беннинга.
Брейк поднял глаза от желтой бумаги.
? Она почти ничего мне не дает. Какой-то компромат на гангстера, о котором я слыхом не слыхал. Кто этот Дюрано?
? Мичиганский рэкетир. Теперь он в Калифорнии. Его сестра Уна ? та женщина, которая пыталась меня нанять.
? Зачем?
? Я думаю, ее брат застрелил Синглтона. Люси оказалась свидетельницей, и Уна Дюрано хотела ее найти и заставить молчать.
? Где он теперь?
? Не знаю. ? Но чертов безумец с игрушечным пистолетом стоял у меня перед глазами, как живой.