40  

Слепнево

За то, что я грех прославляла…

  • За то, что я грех прославляла,
  • Отступника жадно хваля,
  • Я с неба ночного упала
  • На эти сухие поля.
  • И встала. И к дому чужому
  • Пошла, притворилась своей,
  • И терпкую злую истому
  • Принесла с июльских полей.
  • И матерью стала ребенку,
  • Женою тому, кто пел.
  • Но гневно и хрипло вдогонку
  • Мне горний ветер свистел.

1914

Анна Ахматова – Николаю Гумилеву

17 июля 1914. Слепнево

Милый Коля, мама переслала мне сюда твое письмо. Сегодня уже неделя, как я в Слепневе.

Становится скучно, погода испортилась, и я предчувствую раннюю осень. Целые дни лежу у себя на диване, изредка читаю, но чаще пишу стихи. Посылаю тебе одно сегодня, оно кажется имеет право существовать. Думаю, что нам будет очень трудно с деньгами осенью. У меня ничего нет, у тебя, наверно, тоже. С «Аполлона» получишь пустяки. А нам уже в августе будут нужны несколько сот рублей. Хорошо, если с «Четок» что-нибудь получим. Меня это все очень тревожит. Пожалуйста не забудь, что заложены вещи. Если возможно, выкупи их и дай кому-нибудь спрятать.

Будет ли Чуковский читать свою статью об акмеизме как лекцию? Ведь он и это может. С недобрым чувством жду июльскую «Русскую мысль». Вероятнее всего, там свершит надо мною страшную казнь Valere. Но думаю о горчайшем, уже перенесенном, и смиряюсь.

Пиши, Коля, и стихи присылай. Будь здоров, милый! Целую

Твоя Аня

Левушка здоров и все умеет говорить.

Подошла. Я волненья не выдал…

  • Подошла. Я волненья не выдал,
  • Равнодушно глядя в окно.
  • Села, словно фарфоровый идол,
  • В позе, выбранной ею давно.
  • Быть веселой – привычное дело,
  • Быть внимательной – это трудней…
  • Или томная лень одолела
  • После мартовских пряных ночей?
  • Утомительный гул разговоров,
  • Желтой люстры безжизненный зной,
  • И мельканье искусных проборов
  • Над приподнятой легкой рукой.
  • Улыбнулся опять собеседник
  • И с надеждой глядит на нее…
  • Мой счастливый, богатый наследник,
  • Ты прочти завещанье мое.

19 июля 1914

Слепнево

Я не любви твоей прошу…

  • Я не любви твоей прошу.
  • Она теперь в надежном месте…
  • Поверь, что я твоей невесте
  • Ревнивых писем не пишу.
  • Но мудрые прими советы:
  • Дай ей читать мои стихи,
  • Дай ей хранить мои портреты —
  • Ведь так любезны женихи!
  • А этим дурочкам нужней
  • Сознанье полное победы,
  • Чем дружбы светлые беседы
  • И память первых нежных дней…
  • Когда же счастия гроши
  • Ты проживешь с подругой милой
  • И для пресыщенной души
  • Все станет сразу так постыло —
  • В мою торжественную ночь
  • Не приходи. Тебя не знаю.
  • И чем могла б тебе помочь?
  • От счастья я не исцеляю.

20 июля 1914

Слепнево

Белый дом

  • Морозное солнце. С парада
  • Идут и идут войска.
  • Я полдню январскому рада,
  • И тревога моя легка.
  • Здесь помню каждую ветку
  • И каждый силуэт.
  • Сквозь инея белую сетку
  • Малиновый каплет свет.
  • Здесь дом был почти что белый,
  • Стеклянное крыльцо.
  • Столько раз рукой помертвелой
  • Я держала звонок-кольцо.
  • Столько раз… Играйте, солдаты,
  • А я мой дом отыщу,
  • Узнаю по крыше покатой,
  • По вечному плющу.
  • Но кто его отодвинул,
  • В чужие унес города
  • Или из памяти вынул
  • Навсегда дорогу туда…
  • Волынки вдали замирают,
  • Снег летит, как вишневый цвет…
  • И, видно, никто не знает,
  • Что белого дома нет.

Июль 1914

Слепнево

Бесшумно ходили по дому…

  • Бесшумно ходили по дому,
  • Не ждали уже ничего.
  • Меня привезли к больному,
  • И я не узнала его.
  • Он сказал: «Теперь слава Богу», —
  • И еще задумчивей стал. —
  • «Давно мне пора в дорогу,
  • Я только тебя поджидал.
  • Так меня ты в бреду тревожишь,
  • Все слова твои берегу.
  • Скажи: ты простить не можешь?»
  • И я сказала: «Могу».
  • Казалось, стены сияли
  • От пола до потолка.
  • На шелковом одеяле
  • Сухая лежала рука.
  • А закинутый профиль хищный
  • Стал так страшно тяжел и груб,
  • И было дыханья не слышно
  • У искусанных темных губ.
  • Но вдруг последняя сила
  • В синих глазах ожила:
  • «Хорошо, что ты отпустила,
  • Не всегда ты доброй была».
  • И стало лицо моложе,
  • Я опять узнала его
  • И сказала: «Господи Боже,
  • Прими раба Твоего».

Июль 1914

  40  
×
×