15  

Огромное страдание этой совсем не так легко уязвимой души объясняется размерами ее требований, тем, что она хочет радоваться ли, страдать ли только по великим поводам. Другие люди ходят в миру, ликуют, падают, ушибаются друг о друга, но все это происходит здесь, в середине мирового круга; а вот Ахматова принадлежит к тем, которые дошли как-то до его «края» – и что бы им повернуться и пойти обратно в мир? Но нет, они бьются, мучительно и безнадежно, у замкнутой границы, и кричат, и плачут. Не понимающий их желания считает их чудаками и смеется над их пустячными стонами, не подозревая, что если бы эти самые жалкие юродивые вдруг забыли бы свою нелепую страсть и вернулись в мир, то железными стопами пошли бы они по телам его, живого мирского человека; тогда бы он узнал жестокую силу там у стенки по пустякам слезившихся капризниц и капризников».

Николай Недоброво. «Анна Ахматова»

  • Слишком сладко земное питье,
  • Слишком плотны любовные сети.
  • Пусть когда-нибудь имя мое
  • Прочитают в учебнике дети,
  • И, печальную повесть узнав,
  • Пусть они улыбнутся лукаво…
  • Мне любви и покоя не дав,
  • Подари меня горькою славой.

1912 (?)

Вечером

  • Звенела музыка в саду
  • Таким невыразимым горем.
  • Свежо и остро пахли морем
  • На блюде устрицы во льду.
  • Он мне сказал: «Я верный друг!»
  • И моего коснулся платья.
  • Как не похожи на объятья
  • Прикосновенья этих рук.
  • Так гладят кошек или птиц,
  • Так на наездниц смотрят стройных...
  • Лишь смех в глазах его спокойных
  • Под легким золотом ресниц.
  • А скорбных скрипок голоса
  • Поют за стелющимся дымом:
  • «Благослови же небеса —
  • Ты первый раз одна с любимым».

Март 1913

«Цветов и неживых вещей...»

  • Цветов и неживых вещей
  • Приятен запах в этом доме.
  • У грядок груды овощей
  • Лежат, пестры, на черноземе.
  • Еще струится холодок,
  • Но с парников снята рогожа.
  • Там есть прудок, такой прудок,
  • Где тина на парчу похожа.
  • А мальчик мне сказал, боясь,
  • Совсем взволнованно и тихо,
  • Что там живет большой карась
  • И с ним большая карасиха.

1913

«Вижу выцветший флаг над таможней...»

  • Вижу выцветший флаг над таможней
  • И над городом желтую муть.
  • Вот уж сердце мое осторожней
  • Замирает, и больно вздохнуть.

«О стихах Анны Ахматовой говорить особенно трудно, и мы не боимся признаться в этом. Отметив их очаровательную интимность, их изысканную певучесть, хрупкую тонкость их как будто небрежной формы, мы все-таки ничего не скажем о том, что составляет их обаяние. Стихи Ахматовой очень просты, немногоречивы, в них поэтесса сознательно умалчивает о многом – и едва ли не это составляет их главную прелесть.

Их содержание всегда шире и глубже слов, в которые оно замкнуто, но происходит это никак не от бессилия покорить слово себе, а, напротив, от умения вкладывать в слова и в их сочетания нечто большее, чем то, что выражает их внешний смысл. Оттого каждое стихотворение Ахматовой, несмотря на кажущуюся недоговоренность, многозначительно и интересно».

Владислав Ходасевич. «Рецензия на книгу Анны Ахматовой «Четки»». 1914

  • Стать бы снова приморской девчонкой,
  • Туфли на босу ногу надеть,
  • И закладывать косы коронкой,
  • И взволнованным голосом петь.
  • Всё глядеть бы на смуглые главы
  • Херсонесского храма с крыльца
  • И не знать, что от счастья и славы
  • Безнадежно дряхлеют сердца.

1913

Голос памяти

О. А. Глебовой-Судейкиной

  • Что ты видишь, тускло на стену смотря,
  • В час, когда на небе поздняя заря?
  • Чайку ли на синей скатерти воды,
  • Или флорентийские сады?
  • Или парк огромный Царского Села,
  • Где тебе тревога путь пересекла?
  • Иль того ты видишь у своих колен,
  • Кто для белой смерти твой покинул плен?
  • Нет, я вижу стену только – и на ней
  • Отсветы небесных гаснущих огней.

18 июня 1913

Слепнево

Из письма Николая Гумилева – Анне Ахматовой, 9 апреля 1913 г.:

«Я весь день вспоминаю твои строки о «приморской девчонке», они мало того что нравятся мне, они меня пьянят. Так просто сказано так много, и я совершенно убежден, что из всей послесимволистической поэзии ты да, пожалуй (по-своему), Нарбут окажетесь самыми значительными».

  15  
×
×