46  

Он глубоко вздохнул и погрузился в лес…

Глава 12

Там, где он жил, не было леса.

Лео рос в жилом комплексе на севере Хьюстона. Самыми дикими вещами, которые он когда-либо видел, были гремучая змея на коровьем пастбище и тетя Роза в ночной сорочке. Так было, пока его не отослали в Дикую школу. И даже там школа была в пустыне.

Никаких деревьев со скрюченными корнями, об которые можно споткнуться. Никаких ручьев, в которые можно грохнуться. Нет ветвей, отбрасывающих жуткие тени и сов, смотрящих на него их большими задумчивыми глазами.

Это была сумеречная зона. Он шел, спотыкаясь, вперед, пока не был уверен, что никто из домиков не сможет увидеть его. Затем он призвал огонь.

Пламя плясало на кончиках его пальцев, давая достаточно света, чтобы осмотреться. Он не пытался удерживать непрерывный огонь, как тогда, когда ему было пять, со столиком для пикника. С тех пор, как его мама умерла, он боялся пробовать что-нибудь. Даже этот маленький огонек заставил его чувствовать себя виноватым.

Он продолжил идти, высматривая дракона — типичные следы — огромные следы, сломанные деревья, остатки сгоревшего леса.

Нечто настолько большое же не могло прокрасться, верно?

Но он ничего не видел.

Один раз он видел большие, мохнатые фигуры, типа волка или медведя, но они не подошли близко к огню, который у Лео был отличным. Затем, в низине поляны он увидел первую ловушку — шириной в сто футов кратер, окруженный валунами.

Лео вынужден был признать, что это было довольно изобретательно.

В центре углубления была металлическая бочка размером с горячую ванну, наполненная темной кипящей жидкостью — соусом Табаско и машинным маслом. На подставке, подвешенной над бочкой, вращался по кругу электрический вентилятор, распространяя запах по лесу.

Металлический дракон может чувствовать запахи?

Бочка выглядела неохраняемой. Но Лео внимательно присмотрелся и, в тусклом свете звезд и его ручного огня, он смог увидеть отблеск металла под грязью и листьями — бронзовая сеть покрывала все углубление.

Или, возможно, “увидел” — не то слово, он скорее почувствовал сеть, будто механизм излучал тепло, давая ему себя обнаружить.

Шесть больших бронзовых полос протянулись от бочки, как колесные спицы.

Они восприимчивы к давлению, — догадался Лео.

Когда дракон наступит на одну из них, сеть внезапно закроется, и вуаля — еще один монстр в подарочной упаковке готов.

Лео подошел поближе.

Он поставил ногу возле линии спускового крючка. Как он и ожидал, ничего не случилось. Они, должно быть, поставили ловушку для чего-либо действительно большого. Иначе они могли поймать животное, человека, более мелкого монстра, что угодно. Он сомневался, что в этих лесах было что-нибудь еще такое же тяжелое, как металлический дракон. По крайней мере, он надеялся, что не было.

Он пошел дальше вниз и подошел к бочке.

Пары были почти непреодолимые, и его глаза начали слезиться.

Он помнил времена, когда Тиа Каллида (Гера, короче) делала ему отбивные халапеньо на кухне, и сок попал ему в глаза. Нешуточная боль.

Но, она как обычно говорила " Перетерпи это, маленький герой. Ацтеки с родины твоей матери наказывали плохих детей, удерживая их над огнем, полным перца чили. Так они вырастили многих героев."

Настоящая шиза эта тетя.

Лео был так рад, что отправляется в поиск для ее спасения. Тиа Каллиде понравилась бы эта бочка, потому что это было хуже, чем сок халапеньо.

Лео посмотрел на спусковой крючок — что-то ограничивало действие сети.

Он ничего не увидел.

На мгновение он запаниковал. Нисса сказала, что в лесу было несколько ловушек, и что они планируют еще больше. Что, если дракон уже попался в другую? Как Лео найдет их все?

Он продолжал искать, но не видел ни одного освобождающего устройства… Ни одной большой кнопки с надписью “выключить”.

Ему пришло в голову, что такой вообще нет.

Он почти впал в отчаяние, но вдруг услышал звук. Это была скорее интуиция, чем то, что действительно могут услышать его уши. Это напугало его, но он не оглянулся в поисках источника шума. Он просто продолжал изучать ловушку, думая, что что бы это ни было, оно должно быть далеко.

- “Это” прокладывает свой путь сюда через лес. Я должен торопиться.

Затем он услышал тяжелое фырканье, будто пар вытеснили из металлического цилиндра. Его шею начало покалывать.

  46  
×
×