94  

– Что надо этому болвану?

– А это что? – спросил Прайс, указывая на бомбу на столе.

– Самодельная свеча, – ответил Феликс. – Хватает на многие месяцы. Так что вам нужно?

– Я подумал, не желаете ли приобрести пару простыней. Могу предложить очень дешевые...

– Нет, благодарю, – произнес Феликс. – Всего хорошего.

– Всего хорошего.

Прайс вышел из комнаты.

«Надо было спрятать эту бомбу, – подумал Феликс. – Что же со мной происходит?»

– Да, он там, – сказал Прайс Безилу Томсону. Уолден весь напрягся.

Они сидели на заднем сиденье полицейского автомобиля, стоявшего за углом той улочки, где находился сейчас Феликс. В машине также были инспектор специального отдела и старший офицер из полицейского участка в Саутворке.

«Если бы они могли сейчас поймать Феликса, то Алекс был бы в безопасности. Какое это было бы счастье», – думал про себя Уолден.

Томсон пояснил:

– Мистер Прайс заявил в полиции, что сдал комнату подозрительному субъекту, говорящему с иностранным акцентом, почти без денег и явно отращивающему бороду, чтобы изменить внешность. Он узнал Феликса на рисунке нашего художника. Отличная работа, Прайс.

– Благодарю вас, сэр.

Старший офицер развернул карту. Его медлительность могла свести с ума. – Интересующий нас район «канадских зданий», – произнес он, состоит из трех пятиэтажных строений, образующих внутренний двор. В каждом строении по три лестницы. Если стоять у входа в этот двор, то «Дом Торонто» окажется у вас справа. Феликс проживает на верхнем этаже над средней лестницей. За «Домом Торонто» располагается двор торговца стройматериалами.

Уолден с трудом сдерживал нетерпение.

– Слева находится «Дом Ванкувера», а за ним еще одна улица. Третье здание, расположенное прямо перед вами, если стоять у входа во двор, называется «Дом Монреаля», и выходит он на железнодорожные пути.

Томсон указал на карту.

– А что тут, в самом центре двора?

– Туалет, – ответил старший офицер. – И жутко вонючий при этом, если учесть, что им пользуются все жильцы.

«Продолжай же?» – взмолился про себя Уолден. Томсон пустился в объяснения.

– Мне кажется, у Феликса есть три пути отхода. Первый – через вход во двор, который мы, безусловно, заблокируем. Второй – на противоположном конце двора, через улочку слева, между «Домом Ванкувера» и «Домом Монреаля». Оттуда проход на другую улицу. Поставьте там троих, офицер.

– Будет сделано, сэр.

– И третий путь – через улочку между «Домом Монреаля» и «Торонто». Улочка ведет во дворик строительного торговца. Там тоже поставьте троих.

Старший офицер кивнул.

– В этих строениях имеются слуховые окна?

– Да, сэр.

– Значит, у Феликса есть еще и четвертый путь к отступлению – через заднее окно и дворик торговца. Лучше поставьте-ка там шестерых. А в середине большого двора разместим побольше полицейских, чтобы он видел нашу силу и вышел тихо и без глупостей. Вы согласны с таким планом, старший офицер?

– Вполне, сэр.

«Он просто не знает, с каким человеком мы имеем дело», – подумалось Уолдену. Томсон отдал распоряжение.

– Вы и инспектор Саттон произведете арест. У вас есть оружие, Саттон?

Отвернув полу пальто, Саттон показал маленький револьвер, пристегнутый подмышкой. Уолден удивился: раньше он думал, что британские полицейские не носили при себе оружие. Но это, видимо, не касалось специального отдела. Это открытие обрадовало его.

Томсон обратился к Саттону:

– И я советую вам – держите револьвер наготове, когда постучите в его комнату.

Затем он повернулся к старшему офицеру:

– А вам лучше прихватить с собой мой пистолет. Услышав это, офицер даже оскорбился.

– Я уже двадцать пять лет в полиции и всегда прекрасно справлялся и без оружия. Если вы не возражаете, то предпочел бы и сейчас обойтись без него.

– Были случаи, когда полицейские погибали при попытке арестовать этого человека.

– Боюсь, меня не учили стрелять, сэр.

«Боже милостивый, – в отчаянии подумал Уолден. – Как же мы сможем справиться с таким человеком, как Феликс?»

– Мы с лордом Уолденом будем находиться у входа во двор, – сказал Томсон.

– Вы останетесь в машине, сэр?

– Останемся в машине. «Пора идти», – подумал Уолден.

– Пора идти, – проговорил Томсон. Феликс понял, что голоден. Он не ел уже более суток. Надо было что-то придумать. Теперь, с заросшим подбородком и в бедняцкой одежде, он будет вызывать подозрения у лавочников, и красть ему станет сложнее.

  94  
×
×