Им открыла Моника Дин. Она представила их матери и Крокетт как возможных покупателей «Красного дома», что объясняло их желание осмотреть дом и сад. Томми не рассказал Монике о сделанных им выводах, но задавал ей различные наводящие вопросы. Часть одежды и личных вещей покойной отдали Крокетт, а остальное отправили бедным семьям. Все было тщательно просмотрено.
– Ваша тетя оставила какие-нибудь бумаги?
– Да, в письменном столе и в ящике комода в ее спальне, но там не было ничего важного.
– Их выбросили?
– Нет, моя мать не любит выбрасывать старые бумаги. Среди них были какие-то старомодные рецепты, которые она хотела как-нибудь изучить.
– Отлично, – одобрил Томми. Затем он спросил, указав на старика, работавшего в саду возле одной из клумб: – Этот садовник работал здесь при вашей тете?
– Да, приходил три раза в неделю. Он живет в деревне. От бедняги уже нет никакого толку. К нам он приходит раз в неделю приводить сад в порядок. Большего мы не можем себе позволить.
Томми подмигнул Таппенс, давая ей знак не отходить от Моники, а сам направился туда, где работал садовник. Отпустив старику пару комплиментов, он небрежно осведомился:
– Вы как-то зарыли здесь коробку для старой леди, верно?
– Нет, сэр, я ничего не зарывал. Зачем это ей могло понадобиться?
Томми покачал головой и, нахмурившись, зашагал назад к дому. Оставалась надежда, что изучение бумаг старой леди даст какой-нибудь ключ, иначе проблема могла остаться нераскрытой. Дом был старинным, но не настолько, чтобы содержать потайную комнату или коридор.
Прежде чем удалиться, Моника принесла им большую картонную коробку, перевязанную тесемкой.
– Я собрала все бумаги, – сказала она. – Подумала, может, вы захотите взять их с собой, чтобы просмотреть как следует. Но я уверена, что вы не найдете там ничего, способного пролить свет на таинственные происшествия в этом доме…
Ее прервал ужасающий грохот наверху. Томми помчался по лестнице. В одной из комнат на полу лежали разбитые вдребезги кувшин и глиняная миска. В помещении никого не было.
– Привидение снова взялось за свои трюки, – усмехнулся Томми.
Он задумчиво спустился вниз.
– Мисс Дин, не мог бы я немного побеседовать с Крокетт?
– Конечно. Сейчас я ее позову.
Моника вышла в кухню и вернулась с пожилой служанкой.
– Мы подумываем купить этот дом, – вежливо заговорил Томми, – и моя жена интересуется, согласились бы вы остаться с нами.
На полном достоинства лице Крокетт не отразилось никаких эмоций.
– Благодарю вас, сэр, – ответила она. – Мне надо подумать.
Томми повернулся к Монике:
– Мне нравится дом, мисс Дин. Насколько я понимаю, есть еще один потенциальный покупатель. Я знаю, сколько он предлагает за дом, и охотно заплачу на сотню больше. Уверяю вас, это хорошая цена.
Моника что-то пробормотала, и Бересфорды откланялись.
– Я был прав, – сказал Томми, когда они шли по подъездной аллее. – Крокетт в этом замешана. Обратила внимание, как она запыхалась? Это потому, что она бежала вниз по черной лестнице, разбив кувшин и миску. Вероятно, Крокетт иногда тайком впускала в дом племянника, и он занимался тут полтергейстом, или как ты это называешь, пока она прислуживала за столом как ни в чем не бывало. Вот увидишь, до конца дня доктор О’Нилл сделает очередное предложение.
И действительно, после обеда принесли записку от Моники:
«Только что получила известие от доктора О’Нилла. Он повышает предлагаемую цену на сто пятьдесят фунтов».
– Должно быть, племянничек – человек состоятельный, – задумчиво промолвил Томми. – Но уверяю тебя, Таппенс, то, за чем он охотится, стоит этих денег.
– Если бы мы только смогли это найти!
– Ну, давай браться за работу.
Они начали разбирать бумаги. Это оказалось утомительным делом, так как их запихнули в коробку просто как хлам. Каждые несколько минут они обменивались информацией.
– Что у тебя, Таппенс?
– Два старых оплаченных счета, три незначительных письма, рецепты хранения молодого картофеля и приготовления сырного пирога с лимоном. А что у тебя?
– Один счет, стихотворение о весне, две газетные вырезки: «Почему женщины покупают жемчуг? Потому что это выгодное капиталовложение» и «Необыкновенная история: мужчина с четырьмя женами» и рецепт приготовления тушеного зайца.
– Не густо, – заметила Таппенс, и они продолжили сортировку.
Наконец коробка опустела. Супруги посмотрели друг на друга.