29  

Он пожал плечами.

— Просто помогаю.

— Помогаешь или делаешь вид, что помогаешь? — спросила она шепотом. — Не бойся, я не помешаю твоему расследованию.

— Не беспокойся об этом. Все нормально. Как у тебя дела?

— Разносила резюме, пока дети оставались с Хэлом. Они мне и сказали, что у тебя появилось новое любимое место. Знаю, что здесь работает твоя подруга Паркер.

— Они никогда не станут частными сыщиками, если не перестанут трепать языком, — проворчал он.

— Если мешаю, могу уйти, — предложила Шелли

— Нет, все хорошо. Кофе хочешь?

— Да. Устала очень и понервничала. Так трудно искать работу.

Он наполнил ей чашку до краев и сказал:

— Садись и отдыхай. Я скоро освобожусь и посижу с тобой.

Она кивнула и направилась к ближайшему свободному столику. Зазвонил телефон.

— Не могла бы я поговорить с Паркер? — произнес женский голос на другом конце провода.

— Паркер! — позвал Джейс. — Вас к телефону.

— Алло? — сказала девушка в трубку, испытывая некоторое беспокойство. Слишком много неприятных звонков у нее было за последние несколько дней.

— Паркер, это Шей. Я не приду сегодня. У меня здесь принц на мели, а это значит, что и я тоже на мели.

— Где вы?

— Мы на катере Кары. Но мотор не заводится. И рация не работает. Так что все в порядке. Живи спокойно.

Паркер хотелось спросить, что они делают вдвоем на катере, но тут услышала отдаленный голос Тэннера:

— Шей, где ты? Я уверен, что ты сможешь это починить.

— Ой, — шепотом воскликнула Шей. — Мне пора! Я тебе попозже перезвоню.

И она разъединилась, прежде чем Паркер успела что-нибудь спросить.

Паркер повесила трубку и машинально оглядела комнату в поисках Джейса. Он сидел за столиком со своей сестрой. У них, похоже, происходил серьезный разговор. Паркер нравилась его способность полностью сосредоточивать внимание на том, с кем он разговаривал. Будто в этот момент никого другого не существует на свете. Очень приятное ощущение!

— Извините, — раздался рядом вежливый голос.

Паркер с трудом оторвала взгляд от Джейса и, оглянувшись, увидела у стойки незнакомого мужчину. У него были миндалевидные глаза, необыкновенно красивые черные волосы и потрясающая улыбка.

— Простите, — извинилась она. — Я задумалась.

— Мне не надо спрашивать, о чем, вернее, о ком вы думали, — заметил мужчина, оглядываясь на Джейса.

— Я не… — начала было отрицать Паркер, но потом поняла, что не обязана давать какие-либо объяснения человеку, которого видела в первый раз в жизни. — Не понимаю, о чем вы говорите, — заявила она подчеркнуто высокомерным тоном. — Хотите что-нибудь заказать?

— Нет, спасибо, — тихо произнес мужчина. — Я Питер. Работаю на…

Ему не надо было продолжать. Она поняла. Все было понятно по его дорогому костюму и по почтительным взглядам, которые он бросал на нее.

— Тэннера, — Паркер произнесла это имя почти как ругательство.

Питер наградил ее чарующей улыбкой и кивнул.

— Да, вы правы, на Тэннера. Мне приказано следить за вами до его прихода.

— Напрасная трата времени. Можете сразу уходить! Он сюда не скоро придет, — сообщила Паркер.

Питер отрицательно покачал головой.

— Принц сказал мне, что скоро будет.

— У меня более свежая информация. Он и моя подруга Шей сели на мель, — заверила его Паркер.

— Тэннер настроен решительно, — недоверчиво заметил Питер. — Он будет обязательно здесь, независимо от того, на мели он или нет.

— Тогда я постараюсь, чтобы меня здесь не было, когда он сюда явится.

Девушка понимала, что ей все-таки придется остаться и встретиться с ним, но она устала. Устала снова и снова объяснять свою позицию. Устала от постоянного давления. Просто устала.

Ей нужно побыть некоторое время одной, чтобы все хорошенько обдумать и решить, что делать с навязчивым женихом и как совместить свое желание вести тихую, нормальную жизнь с королевскими обязательствами. И еще — как поступить с Джейсом.

— Да-а, — заметил Питер. — Но только учтите, мой коллега Эмиль находится у вашего дома, а Тонио — у дома вашей подруги Кары.

Как ей не хочется встречаться с Тэннером! Но, видимо, все-таки придется!

Она же сказала Тэннеру, как обстоят дела, но он не слышал ни слова из сказанного. Как и ее отец, он слышал лишь то, что хотел слышать.

Будь все неладно! Она думала, что Тэннер умнее.

  29  
×
×