— Ты говорила кому-нибудь, что тебе предоставили отдельную комнату? — с неожиданной тревогой спросил Рольф.
Изабелла покачала головой.
— Нет, — ответила она. — А почему это так важно?
Кого могут заинтересовать мои спальные покои?
— Если никто не будет знать, что тебе предоставили такую роскошь, как отдельные апартаменты, то никто и не заподозрит о твоей связи с королем, — объяснил ей Рольф. — Если кто-нибудь узнает об этом, притворись наивной и скажи, что король оказал тебе такую честь из-за дружбы с твоим супругом.
— У меня нет никакой связи с королем, — спокойно сказала Белли.
— Мы с тобой понимаем, что это лишь вопрос времени, — терпеливо ответил Рольф.
— Можно мне пригласить Мэйвис в мою комнату? — спросила Белли.
— У Мэйвис есть своя постель, — чуточку раздраженно сказал Рольф. — Не будь дурочкой, Изабелла. Ты ведь все понимаешь.
— Я ни за что не стану шлюхой! — гневно прошипела Белли.
— Я не собираюсь больше с тобой спорить! — воскликнул Рольф. — Тебе чертовски хорошо известно, что на тебе лежит ответственность за Лэнгстон и за судьбу Хью. И если ради этого тебе придется оказать личную услугу королю, то ты должна это сделать!
— Хью едва ли понравится, что я изменила ему с Генри Боклерком, Рольф, и ты это прекрасно знаешь. Будь уверен, я постараюсь избегать домогательств короля, пока это будет в моих силах, — твердо сказала Белли.
— А когда это станет выше твоих сил? — спросил Рольф.
— Молись, чтобы этого не случилось, — ответила Изабелла. И, присев в реверансе перед отчимом, она вышла из зала и отправилась в свою комнату.
— Вам понравилось в зале? — с жадным любопытством спросила Агнесса, как только Изабелла переступила порог спальни. — Вы видели короля? Там была королева? Она красива?
Белли рассмеялась при виде такого энтузиазма своей служанки.
— Ну конечно, я видела короля, — ответила она, — и королеву тоже. Она очень мила, но кажется такой усталой.
Думаю, я выглядела так же, когда вынашивала маленького Хью. Еда была просто отвратительная. Как я хочу скорее вернуться домой! Оленина была слишком жесткой и, боюсь, слегка подпорченной.
Агнесса осторожно помогла Белли снять роскошную тунику и пристально осмотрела новый наряд.
— Ни единого пятнышка! — с торжеством в голосе заявила она.
Потом Агнесса с невероятной бережностью почистила тунику щеткой, встряхнула ее и, аккуратно свернув, уложила в сундук. То же самое она проделала с длинными юбками своей хозяйки, пока Изабелла снимала туфли. Затем Агнесса наполнила тазик теплой водой, и Белли вымыла руки, лицо и шею. Она почистила зубы лоскутом грубой ткани и пастой из толченого мела, пчелиного клея и мяты. Прополоскав рот, Изабелла сняла сетку с головы, распустила косы и села, чтобы Агнесса расчесала ее длинные золотистые волосы.
— Служанка леди Мэйвис сказала мне, что вскоре начнется охота в Новом Лесу, — продолжила Агнесса. — Там есть королевский охотничий домик, где король отдыхает со своими гостями; у прочих знатных господ тоже есть свои охотничьи домики. Как вы думаете, нас пригласят на охоту, госпожа?
— Думаю, да, — ответила Белли. — Скоро вернется Линд и привезет Купе и сокола сэра Рольфа. — Она вздохнула. — Как бы мне хотелось сейчас оказаться дома, Агнесса. О, как бы я хотела, чтобы мой муж был со мной и мы вернулись домой!
— Ох, госпожа, но ведь так замечательно, что мы побывали при дворе и увидели короля! — воскликнула Агнесса. — Я уже путешествовала больше, чем кто-либо из лэнгстонцев моего положения. Мне здесь нравится. В Лэнгстоне так скучно, так однообразно!
— И все же мне нравится там больше, чем здесь, — ответила Изабелла.
Внезапно дверь спальни распахнулась и на пороге появился улыбающийся король. Агнесса открыла рот от изумления и выронила щетку.
— Ты знаешь, кто я такой, детка? — спросил он ее игривым тоном.
Онемевшая Агнесса кивнула и неуклюже присела в реверансе.
— Ты подождешь за дверями спальни твоей хозяйки вместе с часовым, не входя сюда и не впуская никого, пока я этого не позволю. Ты поняла меня, детка?
— Да, мой господин! — Голос служанки дрожал. Она попятилась из комнаты, вытаращив глаза. Подойдя к двери, король запер ее за Агнессой.
— Как вы могли нарушить мое уединение? — ледяным голосом спросила Изабелла. Она держала себя в руках, но сердце ее бешено колотилось.
Король повернулся к ней.