26  

В огне, пылавшем в его глазах, было что-то мистическое, все его тело излучало энергию — и в конце концов Сюзанна увлеклась.

— И как это все работает?

— Здесь я тебе показать ничего не смогу. Все это необходимо еще смонтировать. Потребуется источник питания. Надо подключить память. Нужно иметь терминал — что-то вроде пишущей машинки и телеэкран.

— Другими словами, само по себе это устройство еще ничего не делает.

— Боже мой, и все же это компьютер!

— Но он не будет работать, если не подключить все эти остальные штуки?

— Да, правильно.

— Думаю, ты даром теряешь время, Сэм. Мой отец ничем подобным не заинтересуется. И вообще не могу себе представить, чтобы кто-нибудь захотел это купить.

— Да компьютер захочет купить себе каждый! Пройдет немного лет, и домашний компьютер станет такой же обыденной вещью, как тостер или стереопроигрыватель, как ты этого не можешь понять?

То, как он с ней спорил, произвело на Сюзанну неприятное впечатление, но она усилием воли подавила раздражение. Голос ее продолжал звучать ровно, хотя и жестко — точно так же, как когда-то, когда ей потребовалось настоять на своем на собрании вспомогательного персонала больницы.

— Может, в двадцать первом веке так и будет, но не в семьдесят шестом году. И кто же купит такую вещь — машину, которая ничего не может, пока не навесишь на нее дюжину разных других приспособлений?

— В ближайшие несколько лет будут покупать только любители-электронщики, будут покупать люди для разных хобби. Но к восьмидесятым годам…

— Чтобы сделать это производство прибыльным, одних любителей недостаточно. — Она заставила себя посмотреть на часы, давая ему понять, что ей необходимо заняться куда более серьезными вещами, чем его донкихотские мечты о домашнем хозяйстве, наполненном электроникой.

Он покачал головой и посмотрел на нее с плохо скрытой враждебностью.

— Я был о тебе лучшего мнения. Неужели ты так занята планированием всех этих приемов и званых обедов, что не замечаешь происходящего вокруг? Боже, ты же живешь в Калифорнии — на верхушке Кремниевой долины! У тебя под ногами столица мировой электроники. Тысячи людей о таких возможностях могут только мечтать!

Будучи дочерью Джоэла Фальконера, Сюзанна большую часть жизни провела в мире, где высокая технология занимает такое же место, как кухонная техника. Ее нельзя было упрекнуть в невежестве, и его снисходительность ей не понравилась.

— Весьма сожалею, Сэм, — сказала она холодно, — но все, что ты показал, — это портфель, набитый электронными деталями, которые ничего сами по себе не могут сделать. Я уверена, что ты попусту теряешь время. Мой отец не согласится с тобой встретиться, а если и согласится, то никогда не заинтересуется такой непрактичной вещью.

— Поговори с ним, Сьюзи. Убеди встретиться со мной. Об остальном я позабочусь сам!

Она опять посмотрела на его кожанку, длинные волосы, серьгу.

— Извини, но я этого не сделаю.

Он слегка скривил тонкие губы и посмотрел мимо нее на лагуну. Дождь усилился, и поверхность воды стала серой и покрылась рябью. Он засунул руки в карманы куртки.

— О’кей, тогда есть кое-что тебе по силам. Давай встретимся на следующей неделе.

Сюзанна встревожилась. Плохо, что она встретилась с ним единожды, а встретиться дважды — это уже непростительно.

— Это невозможно.

— Это тебе так кажется. Да расслабься ты хоть немного, рискни ради разнообразия.

— Ты, кажется, меня не понял. Я обручена. Было бы неосмотрительно встречаться с тобой снова.

— Неосмотрительно? — Он закрыл глаза. — Я же не прошу тебя переспать со мной. Я только хочу, чтобы ты повстречалась с людьми, которых я хорошо знаю. Сделай это, Сьюзи! Отбрось свой чопорный этикет!

Она постаралась скрыть, как сильно он ее потряс. Взяв свою сумочку, Сюзанна Фальконер встала — пуритански строгая, окутанная правилами приличий, словно вязанной крючком тетушкиной шалью. Она открыла сумочку и вытащила ключи от машины.

— С кем ты предлагаешь мне встретиться? — Она задала этот вопрос так спокойно, словно единственно важной для нее вещью был список приглашенных гостей.

Сэм Гэмбл улыбнулся:

— Это хакеры, милая. Я хочу, чтобы ты встретилась кое с кем из технарей.

Глава 5

Это были самые пропащие из всех фанатов — юные очкарики из Калифорнии шестидесятых, выросшие в долине Санта-Клара, южных предместьях Сан-Франциско.

  26  
×
×