129  

— Как ты думаешь, может быть, мне надо каждый день уходить из универмага, когда она возвращается домой из школы? — спросила Зоя Саймона в тот вечер. Она больше чем когда-либо чувствовала себя виноватой, что на воспитание дочери у нее не хватает времени.

— По-моему, не стоит, — честно сказал ей Саймон, впервые по-настоящему разозлившись на Сашу. — Ей уже четырнадцать лет, может и одна дома посидеть. — И только тут Саймон сообразил, что иногда Зоя приходит домой не раньше семи. В универмаге всегда было столько дел! Менять модели, выписывать спецзаказы… Главное же, клиенты постоянно требовали графиню Зою. «Ты не можешь все делать сама», — часто говорил ей Саймон, но Зоя была другого мнения, хотя и понимала, что ей следует больше времени уделять детям. Но Николаю почти восемнадцать, а Саша всего на четыре года моложе его, вряд ли их можно все еще опекать.

— Саше ничего не останется, как научиться прилично вести себя. — И когда в тот вечер Саймон высказал Саше все, что он о ней думает, она выскочила из библиотеки и заперлась у себя в комнате, а Зоя заплакала.

— Иногда мне кажется, что она расплачивается за ту жизнь, которую вела я. — Она вытерла глаза платком Саймона и грустно посмотрела на него. В последнее время она очень волновалась за Сашу, и Саймон сердился на нее за это. — Я всегда была на работе, когда она была маленькая, а теперь… кажется, уже поздно, ее уже не переделаешь.

— Тебе и не надо ее переделывать, Зоя. У нее есть все, о чем только можно мечтать, в том числе и родные, которые обожают ее. — Беда заключалась в том, что Саша была ужасно избалована, но Саймон не хотел ей этого говорить. Когда она была маленькой, отец позволял ей все, а потом ей во всем потакали Николай и Зоя. Да, Зоя не отказывала ни в чем и Николаю, но тот становился от этого только добрее и рассудительнее, ценил все, что Саймон делал для него, не в пример Саше, которой все было мало; почти ежедневно она устраивала скандалы. Если она не требовала новое платье, то ей нужны были новые туфли или развлекательная поездка, или же она ныла из-за того, что они не поехали в Санкт-Мориц, или что у них нет загородного дома. Саймон стал к тому времени весьма состоятельным человеком, однако ни он, ни Зоя к излишней роскоши не стремились. Роскошь ее не прельщала; ей было гораздо важнее не богатство, а родство душ с Саймоном.

Зоины волнения из-за Саши чуть было не испортили им рождественские праздники, а после православного Рождества она выглядела просто больной. Зоя побледнела, осунулась, она целыми днями пропадала в магазине, как будто хотела забыть за работой о своих тревогах. Чтобы хоть как-то развлечь ее, Саймон объявил, что они поедут в Солнечную Долину без детей кататься на лыжах. Это еще больше разозлило Сашу. Она заявила, что поедет с ними, но Саймон сказал, что это исключено: они должны оставаться в Нью-Йорке и ходить в школу. Тогда Саша сделала все, чтобы испортить им поездку. Она позвонила, что заболела собака, но на следующий день Николай сообщил, что это не правда; она пролила чернила на ковер в своей комнате, и им позвонили из школы, что она снова прогуливает занятия. Единственное, чего хотелось Зое, — это поскорее вернуться домой и снова установить за девочкой контроль. Но она так разволновалась, что в поезде ей стало совсем плохо. Саймон настоял, чтобы она пошла к врачу.

— Не говори глупости, Саймон, я просто устала, — с раздражением сказала она, что было так на нее не похоже.

— Дело твое, но ты выглядишь ужасно. Даже моя мать, увидев тебя вчера, сказала, что беспокоится за тебя.

Зоя рассмеялась, ведь Софью Хирш больше заботило ее вероисповедание, а не здоровье. Но в конце концов она согласилась на следующей неделе пойти к врачу, хотя и считала, что это глупо. Она знала, что слишком много работала и очень переволновалась из-за Саши, хотя девочка стала вести себя приличнее после их возвращения из Солнечной Долины.

Диагноз врача оказался совершенно неожиданным.

— Вы беременны, миссис Хирш. — Доктор добродушно улыбнулся, закончив осмотр. — Или вы предпочитаете, чтобы я называл вас графиней Зоей?

— Что, простите? — Она уставилась на него, не веря своим ушам. Ей было сорок лет, и меньше всего ей хотелось ребенка — даже от Саймона. Два с половиной года назад, поженившись, они договорились, что о ребенке не может быть и речи. Она знала, что Саймон от этого решения не в восторге, но теперь, когда у них появился универмаг, о детях нечего было и думать.

  129  
×
×