217  

— Что это еще такое? — удивилась Кэтрин.

Я затаил дыхание и напряг слух — что ответит Чарли: вот уже много лет я пытаюсь понять, что же это значит — быть «непрактикующим гомосексуалистом».

— Ну, ты же прекрасно понимаешь, что я имею в виду, Кэтрин, — сказал Чарли.

— Ты имеешь в виду, что он ни с кем «этим» не занимается, — предположила Кэтрин.

— Да, пожалуй, — ответил Чарли.

— Но когда он думает об «этом», то представляет себя с мужчиной, так? — продолжала Кэтрин.

— По-моему, он вообще об этом не думает, — ответил Чарли.

— С какой стати тогда он гомосексуалист, а, Чарли? — не поняла Кэтрин.

Чарли вздохнул; в летних домиках слышно даже, как вздыхают за стенкой.

— Он ведь совсем не урод, — отвечал он. — А девушки у него нет. Была у него вообще хоть когда-нибудь девушка?

— Не могу взять в толк, почему он после этого должен считаться гомиком, — сказала Кэтрин. — Он не похож на гомика. По крайней мере, мне так кажется.

— Я же не говорю, что он гомик, — возразил Чарли. — Просто непрактикующий гомосексуалист не всегда знает, кто он есть на самом деле.

— Так вот что такое — «непрактикующий гомосексуалист», подумал я, — это человек, не знающий, кто он на самом деле!


Каждый день обсуждается вопрос, что мы будем есть и кто съездит на лодке на станцию за продуктами и разными припасами. Список покупок включает лишь самое необходимое:

Бензин

Батарейки

Лейкопластырь

крупа (на усмотрение)

средство от комаров

гамбургеры (побольше)

яйца

молоко

мука

масло

пиво (побольше)

фрукты (на усмотрение)

бекон

помидоры

бельевые прищепки (для Пруди)

лимоны

мотыль для наживки.

Я уступаю детишкам помладше, когда они хотят показать мне, как научились управлять лодкой. Я уступаю Чарли Килингу, когда он приглашает меня с собой на рыбалку; мне и вправду нравится ловить маленьких окуньков — раз в год. Я предлагаю свою помощь там, где идет самый неотложный ремонт: Ормсби хотят перестроить крыльцо, Гибсоны перестилают крышу эллинга.

Каждый день я добровольно вызываюсь съездить на станцию. Закупать запасы для большой семьи — это радость, такая недолгая. Я беру с собой одного-двух ребятишек — я-то ведь не умею получать такое удовольствие от управления лодкой. А еще в моей комнате всегда живет кто-нибудь из детей Килингов, — вернее сказать, это я живу в комнате у ребенка. Я засыпаю, прислушиваясь, как он странно-тяжело сопит во сне; я прислушиваюсь, как из темной воды выкрикивает гагара, как о прибрежные камни плещутся волны. А поутру, задолго до того, как этот ребенок начнет потягиваться в своей кровати, я слушаю чаек и вспоминаю красный пикап, курсирующий по набережной между Хэмптон-Бич и гаванью Рай-Харбор. Я слушаю хриплых, в любой момент готовых к драке ворон, чьи отчаянные ссоры напоминают мне, что я проснулся в подлинном мире, в мире, который мне теперь уже хорошо знаком.

Но на какое-то мгновение, до того как вороны начнут свои яростные препирательства, я могу вообразить, будто здесь, в Джорджиан-Бей, я нашел то, что некогда назвали Новым Светом, — что я снова набрел на нетронутую землю, которую Ватахантауэт потом продал моему предку. Тут, на озере, и вправду легко представить Северную Америку, какой она была раньше — пока Соединенные Штаты не изгадили все своим подлым враньем и бездушной беспечностью.

Затем я слышу ворон. Своим карканьем они возвращают меня к реальности. Я пытаюсь не думать об Оуэне. Я пытаюсь поговорить с Чарли Килингом о выдрах.

— У них длинный сплюснутый хвост — он лежит на поверхности воды, — объясняет мне Чарли.

— Понятно, — отвечаю я.

Мы сидели на камнях у самого берега, в том месте, где, как уверял кто-то из детишек, он видел ондатру.

— Это была выдра, — сказал Чарли ребенку.

— Но ты же не видел, папа, — отозвался другой ребенок.

И вот мы с Чарли решили подождать, пока это создание не покажется из воды. Множество пустых раковинок у камней на берегу выдавали вход в нору животного.

— Выдра плавает гораздо быстрее, чем ондатра, — объяснил мне Чарли.

— Понятно, — отозвался я.

Мы сидели час или два, и Чарли рассказывал мне, как меняется уровень воды в заливе Джорджиан-Бей и во всем озере Гурон; он меняется с каждым годом. Чарли сказал, что переживает, как бы кислотные дожди — из Соединенных Штатов — не загубили озеро; по его словам, процесс уже начинается, — как всегда, с самых нижних звеньев пищевой цепочки.

  217  
×
×