По окончании университета Даниель едет работать в другой город, оставив...
В лавке с утра толпился народ. Мне пришлось даже трудней, чем я ожидал. Солнце палило немилосердно, ни дуновения ветерка – словом, погода стояла такая, когда каждый, не раздумывая, рвется за город отдохнуть. У прилавка образовалась целая очередь. Будь что будет, а одно я решил твердо. Мне нужен помощник. Если из Аллена не получится толк, я его выставлю и возьму другого.
Около одиннадцати в лавку вошел мистер Бейкер. Он очень торопился, и мне пришлось извиниться перед покупателями и пройти с ним в помещение кладовой.
Он сунул мне в руки два конверта – один большой, другой маленький – и от спешки заговорил со стенографической краткостью:
– Том Уотсон говорит, дело чистое. Насчет закладных не знает. Думает, что нет. Вот документы. Подпишите там, где я отметил. Номера купюр переписаны. Вот заполненный чек. Поставьте только подпись. Простите, что тороплюсь, Итен. Не в моем духе делать так дела.
– Значит, вы все-таки советуете мне попытаться?
– Черт возьми, Итен, после всего, что я…
– Простите, сэр. Простите. Вы совершенно правы. – Я положил чек на ящик сгущенного молока и расписался на нем химическим карандашом.
Как мистер Бейкер ни торопился, он не забыл проверить, правильно ли подписан чек.
– Попробуйте для начала предложить две тысячи. И повышайте постепенно, сотни по две за раз. Вам, конечно, известно, что у вас на счету осталось всего пятьсот долларов? Не дай бог, чтобы вам опять понадобились деньги.
– Если все будет в порядке, разве нельзя взять ссуду под лавку?
– Конечно, можно, только проценты вас съедят.
– Не знаю, как мне благодарить вас, сэр.
– Лишь бы вы не растаяли при разговоре, Итен. Не давайте ему разжалобить себя. Он будет петь сладко. Все итальянцы на это мастера. Помните: нужно думать о себе.
– Спасибо вам за все.
– Ну, мне пора, – сказал он. – Хочу выехать на шоссе раньше, чем хлынет весь поток машин. – И он выбежал вон, едва не сбив с ног миссис Уиллоу, которая уже по второму разу ощупывала каждую дыню на лотке.
Время шло, а толчея в лавке не прекращалась. Зной, паливший улицы, словно действовал на людей, делая их сварливыми и раздражительными. Можно было подумать, что они готовятся не к праздничному отдыху, а к какому-то стихийному бедствию. Я бы не мог улучить минутку, чтобы снести Морфи сандвичи, даже если бы захотел.
Приходилось не только отпускать товар и получать деньги, но при этом смотреть в оба. Среди покупателей было много случайных людей, приезжих, которые так и норовят стащить что-нибудь. Будто бы даже помимо собственной воли. Причем вовсе не то; что ими самом деле необходимо. Больше всего у них разгораются глаза на баночки деликатесов – паштет из гусиной печенки, икру, маринованные грибки. Оттого Марулло и наказывал мне держать этот товар позади прилавка, куда покупателям заходить не полагается. Поймать вора с поличным – плохо для торговли, учил он меня. Скандал, все волнуются, может быть оттого, что никто не безгрешен – по крайней мере в мыслях. Уж лучше наверстать убыток на других покупателях. Но если я замечал, что кто-нибудь явно жмется поближе к некоторым полкам, я говорил вслух: «Вот эти пикули – отличная недорогая закуска для коктейля». И не раз покупателя сразу передергивало, словно я угадал его мысли. Самое противное во всем этом деле – подозрительность. Ненавижу подозревать всех и каждого. Это все равно что одному человеку оскорблять многих».
День тянулся все труднее и все медленнее. После пяти в лавку явился начальник полиции Стони, тощий, мрачный и желтый, как язвенник. Он купил набор для обеда, из тех, что рекламируются телевидением: бифштекс по-деревенски, тушеная морковь, картофельное пюре – все готовое, замороженное и упакованное в алюминиевый ящичек.
Я сказал:
– Что с вами, начальник? У вас такой вид, словно вас хватил солнечный удар.
– Нет, почему. Я себя хорошо чувствую. – Вид у него был отвратительный.
– Вам два набора?
– Нет, один. Жена уехала в гости. А полицейскому праздников не положено.
– Обидно.
– А может, оно даже лучше. При такой кутерьме кругом все равно дома сидеть не придется.
– Я слышал, вы куда-то уезжали?
– Кто вам сказал?
– Вилли.
– Держал бы он лучше свой толстый язык за зубами.
– Он ничего дурного не думал.
– У него ума не хватит думать. Хватило бы хоть на то, чтобы не угодить за решетку.
– От этого никто не застрахован, – сказал я нарочно.
Эффект превзошел мои ожидания.