56  

— И что? — спросила она. — О господи! Неужели Пол импотент?

— Представь себе, нет! — ответила Джен, с негодованием глядя на сестру. — С ним все в порядке. Так, во всяком случае, сказал врач. Но ведь и я тоже здорова! — Она покачала головой. — В общем, никто не знает, почему я никак не могу забеременеть. Они сказали… Они сказали, что на это может потребоваться довольно много времени. Возможно, я никогда не смогу иметь детей от Пола. «Медицине известны случаи, — добавила она гнусавым голосом, явно кого‑то копируя, — когда совершенно здоровые люди не имеют детей и прекрасно живут вместе». Почему? Этого никто не знает. Должно быть, судьба за что‑то наказывает меня…

Слезы ручьем текли по ее щекам, и Аманда поспешно достала из сумочки платок. Джен вытерла глаза и громко высморкалась.

— Может быть, у нас никогда не будет детей, — продолжила она. — Я… я снова говорила с Полом насчет усыновления, но он об этом и слышать не хочет. Он сказал, что лучше вообще никаких детей, чем чужие. Ему нужен только такой ребенок, который был бы частицей его самого… чисто в биологическом смысле. Если так смотреть на вещи, тогда, конечно, о том, чтобы взять ребеночка из приюта, не может быть и речи.

Джен больше не плакала, но на лице ее отразилось такое отчаяние, что у Аманды от жалости едва не разорвалось сердце.

— Может, он еще и передумает, — мягко сказала она. — И потом, не исключено, что ты все‑таки сумеешь забеременеть. Может, это будет не сразу, но будет. Главное — не отчаивайся. Иногда для того, чтобы обзавестись потомством, людям приходится ждать очень долго. А потом… потом у тебя может быть четыре ребенка подряд, так что в конце концов ты сама захочешь, чтобы эти постоянные беременности наконец прекратились.

И Аманда, и Луиза старались как могли успокоить Джен, но все было тщетно. Она уже утратила надежду на перемены и не верила никаким словам.

Когда вечером Аманда рассказала об этом разговоре Джеку, он тоже очень огорчился.

— Бедные дети! — вздохнул он. — Это такое несчастье. А я‑то, старый дурак, еще дразнил Пола! Удивительно, как он меня не пристукнул?!

— Я почему‑то уверена, что Пол не так остро переживает это, — заметила Аманда. Она очень сочувствовала дочери, которая показалась ей отчаявшейся и бесконечно несчастной.

— Может, если они на время забудут об этом, все как раз и случится? — предположил Джек.

— Может быть, да, а может быть, и нет, — ответила она. — Джен, во всяком случае, подобными рассуждениями уже не успокоишь. И потом, я не представляю себе, как это она сумеет «не думать» об этом, если ее только это и волнует. Я знаю, что говорю, — у меня были знакомые, которые прошли через нечто подобное. Для женщины это очень тяжело, Джек, почти невыносимо.

Джек кивнул, и они заговорили о другом. У каждого из них было много такого, чем им хотелось бы поделиться. Джек много думал о своем магазине и часто советовался с Амандой по поводу коллекционной одежды класса «хай‑энд», которую он планировал приобрести для салона. У Аманды был хороший вкус и острый глаз; она уже дала ему несколько очень ценных советов по улучшению ассортимента товаров, которые продавались в салоне, и Джек хотел знать ее мнение по поводу белья и платьев, которые он собирался закупать для филиала в Сан‑Франциско. Правда, до его открытия оставалось еще как минимум года полтора, но Джеку не терпелось начать что‑то делать, и Аманда порекомендовала ему приобрести несколько образцов и «обкатать» их в его лос‑анджелесском салоне.

Интересуясь его делами, Аманда вовсе не притворялась. Ей действительно очень нравилось то, чем занимался Джек. Довольно часто Аманда заходила навестить его в салон на Родео‑драйв и даже успела подружиться с Глэдди, на которую произвела прекрасное впечатление. Аманда была не просто очень красивой женщиной — она оказалась очень внимательным и отзывчивым человеком, и они с Глэдди часто болтали о том, о чем мужчинам, как правило, слушать неинтересно. И, разумеется, Глэдди очень льстило, что и Джек, и Аманда посвятили ее в свою тайну. Роль доверенного лица казалась ей очень привлекательной и к тому же возвышала Глэдди в собственных глазах.

Так пролетел почти целый месяц. После Сан‑Франциско они провели несколько уик‑эндов в Палм‑Спрингс, а в начале февраля Джек повез Аманду в Аспен — кататься на лыжах. Они чудесно отдохнули, и Аманда получила истинное удовольствие, которое не мог испортить даже тот факт, что в Аспене они встретили множество знакомых Джека.

  56  
×
×