28  

Несмотря на срочность и слабость , сестрам предстояло действовать с большой осторожностью. Первый их план был не лишен изобретательности. С давних времен они хранили старую акварельную афишу , которую часто разглядывали , предаваясь ностальгии. На ней они были изображены юными и очаровательными. Совершенно обнаженные , девушки целовались , одновременно лаская друг другу соски. Шея состояла в том , чтобы , будто случайно , оставить конверт с этой афишей в спальне Д ерека Тал ь бота на видном месте. Рассматривались две возможности. Первая , более амбициозная , состояла в том , что непристойная картинка разбудит в нем влечение к участн икам сцены , которые хотя и были запечатлены в далекие времена их золотой славы , все же оставались самими собой. И тогда , возможно , разглядев в моих сестрах следы былого великолепия , он отдаст должное быв ши им чарам сестер в облике нынешних Бабетты и Колетты. Вторая основывалась на том , что , будучи , в силу уединения , обречен на воздержание , Д ерек Тальбот не удержится и решит сам достичь удовлетворения. В этом случае , действуя слаженно и согласованно , мы немедленно завладеем драгоценным продуктом его экстаза.

3

В тот же вечер , пока садовник заканчивал свои работы , Бабетта проникла в его флигель и оставила конверт с афишей на ночном столике. У домика была двухскатная , крыша , и через слуховое окошко можно было хорошо видеть кровать Дерека Тальбота. Когда стемнело , моя сестра Бабетта тихонько пробралась по маленькой лестнице к слуховому окну. Колетта , как и было запланировано , смотрела в окно нашего дома , откуда отдаленный силуэт Бабетты смотрелся на фоне неба , как старая похотливая кошка , забрав ш аяся на крышу.

Молодой садовник начал раздеваться , присел на край кровати , зажег свечу и заметил , что на ночном столике лежит конверт , из которого выглядывает кусок афиши. Из своего укрытия Бабетта видела , как юноша удивленно изучает конверт со всех сторон и с любопытством пытается понять , что за часть тела изображена на торчащей из конверта картинке. Он понимал , что все это адресовано явно не ему , однако не мог побороть любопытство. Он слегка потянул за листок и увидел лицо , которое показалось ему знакомым. Через некоторое время он догадался , что это смутно знакомое лицо принадлежит одной из сестер-близнецов , и нашел тому подтверждение , когда , потянув еще раз за листок , обнаружил точно такое же строго симметричное изображение. Моя сестра Бабетта видела , как у Дерека Тальбота глаза на лоб полезли , когда он вытащил афишу целиком. Бабетта следила за происходившим с тревогой и волнением , которые достигли пика , когда садовник лег на кровать и когда стало возможно разглядеть его член , восстававший по мере того , как Дерек в подробностях разглядывал картинку. Его рука плавно заскользила вниз , будто повинуясь чьей-то чужой , а вернее сказать , враждебной ему , воле. Бабетта улыбнулась алчно и похотливо и облизнула губы , как это делает хищник , который готовится наброситься на жертву после долгой засады. Дерек Тальбот положил афишу рядом с собой на подушку и начал освободившейся рукой тихонько поглаживать головку пениса , пока она полностью не открылась. Тогда моя сестра , с трудом балансируя на узеньком карнизе , подняла юбки и намочила большие пальцы обильной слюной. Одной рукой она стала легонько проводить вокруг соска , который сделался твердым и рельефным , а другой – ласкать вульву. Она ласкала себя в том же ритме , в котором поднималась и опускалась рука садовника. Моя сестра пристально следила за выражением лица Дерека Тальбота , точно регулируя собственные движения. Она хотела , чтобы момент высшего наслаждения наступил ни раньше и ни позже , чем у юноши. В тот момент , когда садовник уже был близок к оргазму , сулившему небывалую усладу , а с ней и обильный , мощный поток столь необходимой нам жидкости , произошли одновременно два события. Глаза Дерека невольно остановились на Распятии над кроватью , с которого на него смотрел Христос. Юноша почувствовал , будто его уличили во всей его грубой непристойности и Бог , Всемогущий и Карающий , указует ему перстом на самые мрачные глубины преисподней. Охваченный страхом , садовник остановился , сорвал Распятие и , прикрыв пенис – который в мгновение ока сжался до крохотных размеров , – принялся креститься и молить о прощении. Моя сестра , на лице которой застыла гримаса недоумения , окаменела в той позе , в которой находилась – на полусогнутых ногах , с одним пальцем , погруженным в свои потаенные недра , и с другим , застывшим на полпути от рта к соску. Она будто стала аллегорической фигурой , которая говорит: «Хотите увидеть самое ничтожное существо в мире – посмотрите на меня!» Если бы существовала скульптура , воплощающая растление , то это была моя сестра , Бабетта Легран , живое и патетическое изваяние , застывшее в холодной ночи с заголенным старческим задом. Что же касается Д ерека Тальбота , то ему как будто было мало и , гневаясь на самого себя , он со всей силой ударил кулаками по ночному столику , отчего стоявший на нем тяжелый светильник подскочил и ударил по раме слухового окошка. Оконце резко повернулось вокруг своей поперечной оси , угодив прямо в челюсть Бабетты , которая , потеряв сознание , упала на стекло. Оно накренилось , и тело моей сестры соскользнуло по нему в комнату. Сохраняя прежнюю позу , Бабетта с грохотом рухнула на пол. Садовник с ужасом смотрел , как божественное проклятие падает с небес , словно разрушительная , непристойная комета – ведь ее палец по-прежнему оставался на месте , – и лишь чудом увернулся.

  28  
×
×