30  

— Нечто подобное высказал Аллертон, — возмущенно произнёс я. — Это, конечно, в его духе.

— Кто-нибудь ещё?

— Бойд Каррингтон.

— А! Бойд Каррингтон.

— В конце концов, он видел свет и знает людей.

— О, конечно, конечно. Правда, он не видел, как всё произошло.

— Он был на прогулке. Небольшой моцион перед обедом.

— Понятно.

— Не думаю, что можно серьёзно думать об этом подозрении, — выдавил я с трудом. — Только…

— Не надо раскаиваться в своих предположениях, Гастингс, — прервал меня. Пуаро. — Неудивительно, что при таких обстоятельствах возникла эта мысль. Это вполне естественно.

Поведение Пуаро было каким-то необычным. Он что-то скрывал. Он смотрел на меня со странным выражением лица.

— Может быть, — медленно произнёс я. — Но сейчас, видя как он предан ей…

— Вот именно, — кивнул Пуаро. — Поймите, именно так и бывает. За ссорами, непониманием, явной враждебностью повседневной жизни скрывается настоящая, искренняя привязанность.

Я согласился с ним. Я вспомнил, каким любящим, нежным взглядом смотрела миссис Латрелл на мужа, склонившегося над её постелью. Никакой злобы, язвительности, нетерпения.

«Семейная жизнь, — размышлял я, отправляясь спать, — полна странностей».

И всё же что-то в поведении Пуаро тревожило меня. Этот странный настороженный взгляд, будто он хотел во мне что-то увидеть, но что именно?

Я вновь подумал об этом, когда уже засыпал.

Если бы миссис Латрелл была убита, этот случай был бы похож на другие, рассматривался бы как случайность. Никто не смог бы точно сказать, был выстрел преднамеренным или нет. Недостаточно улик, чтобы доказать убийство. А это значит — значит… Что это значит?

Это значит — даже если это бессмысленно — что выстрел произвел не полковник Латрелл, а мистер Икс.

Это было, однако, невозможно. Я всё видел сам. Стрелял полковник Латрелл. Второго выстрела не было. Если не… Да, это, конечно, возможно. Да… Допустим, что кто-то ожидал именно этой минуты и в то самое мгновение, когда полковник Латрелл выстрелил в кролика, тот, другой, произвёл выстрел в миссис Латрелл. В таком случае все услышали бы только один выстрел или, через какие-то секунды, его эхо. (И тут я подумал о том, что эхо, похоже, было).

Но это невероятно. Есть, конечно, способ определить из какого оружия произведён выстрел — по пуле, но установить это может только полиция — причём только в тех случаях, когда она занимается расследованием.

Полковник же Латрелл, также как и все остальные, был твёрдо убеждён, что именно он произвёл фатальный выстрел. Этот факт был принят единодушно, поэтому и не поднимался вопрос о необходимости проведения экспертизы. Сомнение заключалось только в одном — был ли выстрел произведён ошибочно или с преступным намерением. На этот вопрос никогда не будет ответа.

В то же время этот случай удивительно совпадал с другими — с делом рабочего Риггса, не знавшего, как произошёл выстрел, но уверенного, что именно он сам произвёл его, с делом Мэгги Литчфилд, которая сошла с ума и сама отдалась в руки полиции за преступление, которого она никогда не совершала.

Да, происшествие с миссис Латрелл было того же типа. И тут я понял поведение Пуаро. Он ждал, когда до меня дойдёт этот факт.

Глава 10

1

Я заговорил об этом с Пуаро на следующий день. Лицо его при этом просветлело, он одобрительно закивал голевой.

— Прекрасно, Гастингс. Мне было интересно, заметите ли вы сходство. Я не хотел подсказывать. Надеюсь, вы понимаете.

— Значит, я прав. Это очередное дело Икса?

— Вне всякого сомнения.

— Но почему, Пуаро? Где мотив?

— Неужели вы не понимаете? — Пуаро покачал головой. — Неужели никаких мыслей? Сам то я знаю, — медленно добавил он.

— Это как-то связано с другими преступлениями?

— Думаю, да.

— Ну, тогда… — Я едва сдерживал нетерпение.

— Нет, Гастингс.

— Но я должен знать!

— Лучше не стоит.

— Почему?

— Попробуйте понять это без всяких объяснений.

— Вы — неисправимы, — заметил я. — Искалечены артритом, беспомощны, и всё же пытаетесь вести игру в одиночку.

— Вы не правы, Гастингс. Вы в этой игре занимаете значительное место. Вы — мои глаза и уши. Я только отказываюсь дать вам информацию, которая может быть опасной.

— Для меня?

— Для убийцы.

— Вы хотите, — медленно произнёс я, — чтобы преступник даже не подозревал, что идут по его следу. Так? Или же вы думаете, что я не смогу о себе позаботиться?

  30  
×
×