175  

– Что? – Он отмахнулся. – А еще я предупредила ее, что, если мазь не поможет, я вернусь и она пожалеет о своей неудаче. Знахарка поклялась, что родинка сойдет. Вы не забыли натереть левую пятку, как я вам сказала?

– Нет, я лишь смазал родинку – и очень об этом жалею.

Кара всплеснула руками.

– Ну, тогда ничего удивительного! Я же вам говорила, что нужно непременно натереть левую пятку. Для связи с землей, так знахарка сказала.

Ричард слушал Кару вполуха, понимая, что ей страшно и она болтает, чтобы успокоить себя звучанием собственного голоса.

Справа над ними сквозь ряд крошечных окошек пробивался свет. Резные деревянные стулья стояли по обе стороны арочного прохода в дальнем конце зала. Под окнами висел гобелен, рисунок которого было трудно разглядеть в сумеречном освещении. На противоположной стене виднелись простые железные канделябры. В центре комнаты в ярком круге света стоял массивный стол.

На столе Ричард увидел книги. В нем зашевелилась надежда. Именно из-за книг он сюда и пришел. До возвращения Кэлен с Зеддом могут пройти недели, и Ричард боялся, что ему придется защищать замок в одиночку.

Он надеялся отыскать здесь книги, где смог бы прочесть о том, как пользоваться магией, или узнать еще что-то полезное. Поскольку д’харианские войска владели Эйдиндрилом, то нападение Ордена на замок Волшебника представляло сейчас основную угрозу. И о мрисвизах Ричард тоже не забывал.

Книги, лежащие на столе, были приблизительно одной толщины. Названия на незнакомых языках ничего не говорили ему, но, когда он начал перебирать книги, его посетила догадка.

– Похоже, что это одна и та же книга, только на разных языках, – пробормотал он себе под нос.

Внезапно он узнал два слова в названии одной из книг. «Фуер» и «ост». Значит, книга написана на древнед’харианском.

В одном из пророчеств, которые Уоррен показывал ему во Дворце Пророков, упоминался Ричард, и назывался он там Фуер грисса ост драука – Несущий смерть. Первое слово заглавия было артиклем, а третье – предлогом, означающим принадлежность.

– «Фуер Ульбрекен ост Бренника Дизер». – Ричард огорченно вздохнул. – Хотел бы я знать, что это значит!

– «Приключения Бонни Дэя», я полагаю.

Обернувшись, Ричард увидел, что Бердина заглядывает ему через плечо. Она сразу же отошла, словно испугавшись своей нескромности.

– Что ты сказала? – прошептал он.

Бердина показала на лежащую на столе книгу:

– «Фуер Ульбрекен ост Бренника Дизер». Вы сказали, что хотите знать, что это значит. Я думаю, «Приключения Бонни Дэя». Это древний диалект.

Книжка «Приключения Бонни Дэя» с детства была любимейшей книгой Ричарда. Он перечитывал ее столько раз, что чуть ли не выучил наизусть.

Только во Дворце Пророков он узнал, что ее сочинил пророк Натан Рал, предок Ричарда. По его словам, она предназначалась для мальчиков, имеющих дар. Правда, Натан добавил еще, что со всеми остальными мальчиками, кроме Ричарда, которые ее читали, произошли несчастные случаи со смертельным исходом.

Когда Ричард родился, аббатиса Аннелина с Натаном приехали в Новый мир и выкрали из замка Волшебника Книгу Сочтенных Теней, чтобы она не попала в руки Даркену Ралу. Они отдали ее Джорджу Сайферу, отчиму Ричарда, взяв с него обещание заставить Ричарда выучить книгу наизусть слово в слово, а потом уничтожить. Книга Сочтенных Теней была нужна, чтобы открыть шкатулки Одена. Ричард до сих пор помнил книгу наизусть. Слово в слово.

Кроме того, Натан оставил Джорджу экземпляр «Приключений Бонни Дэя». Должно быть, и эти экземпляры на других языках привез в замок он же, когда побывал здесь сразу после рождения Ричарда.

– Откуда ты знаешь? – спросил Ричард.

Бердина сглотнула.

– Это древнед’харианский, только один из древнейших диалектов.

По ужасу в ее глазах Ричард понял, что у него, должно быть, сейчас жуткое выражение лица. Он постарался взять себя в руки.

– Ты хочешь сказать, что знаешь древнед’харианский?

Она кивнула.

– Отчасти из-за этого Даркен Рал сделал меня морд-сит. – Ее лицо окаменело. – Теперь лишь немногие понимают древнед’харианский. Мой отец знал этот язык и научил меня. Даркен Рал пользовался древнед’харианским в своих магических обрядах и не хотел, чтобы кто-то его подслушал.

Ричарду не нужно было спрашивать, что случилось с ее отцом.

– Прости, Бердина.

Он знал, что те, кого заставляли стать морд-сит, должны были истязать своих родителей до смерти. Это было третьей ступенью в их обучении. Последнее испытание.

  175  
×
×