264  

Краски вернулись на лицо королевы.

– Он украл у меня одну вещь.

– А, понимаю. Надеюсь, вы вновь обретете потерянное. Всего хорошего.

Она шагнула было к выходу, но обернулась:

– Да, королева Милена, я вернусь и проверю, призвали ли вы к порядку своевольных военачальников, чтобы те не казнили невиновных.

Кэлен гордо удалилась. За ней последовали Ричард и Зедд с Сиддином.

Всю дорогу, пока они шли среди кланявшихся людей к выходу из города, у Ричарда в голове была полная сумятица. Куда же идти теперь? Шота предупреждала, что шкатулка будет у королевы недолго, и она оказалась права. И где же теперь шкатулка? Ясно, что у Шоты об этом уже не спросишь. Кому ее мог передать Джиллер? Как ее теперь отыскать? Ричард почувствовал, что бессилен найти ответ, и его охватило отчаяние. По понурому виду Кэлен он понял, что она сейчас думает о том же. Все трое молчали, говорил только Сиддин, но Ричард не понимал его.

– Что он говорит? – спросил Ричард у Зедда.

– Говорит, что был храбрым, как наказывала Кэлен, но он рад, что пришел Ричард-с-Характером, который отведет его домой.

– Я его понимаю. Но что теперь будем делать, Зедд?

Зедд удивленно воззрился на Ричарда:

– Откуда мне знать? Ведь ты – Искатель Истины.

Великолепно! Он сделал все, что мог, и все же они не получили шкатулку. Но от него по-прежнему ожидают, что он, Ричард, отыщет ее. Ричард почувствовал себя так, словно на бегу ударился о стену, о которой не знал заранее. Они шли вперед, но Ричард уже не знал, куда направиться дальше.

Заходящее солнце позолотило облака. В этот момент Ричард что-то заметил вдали. Он подошел поближе к Кэлен. Та смотрела в ту же сторону. Дорога к ночи стала пустынной.

Вскоре, однако, он понял, что это такое. Четыре лошади неслись по дороге прямо к ним. Только на одной сидел всадник.

Глава 40

Глядя на четырех лошадей, скакавших навстречу в облаке пыли, Ричард на всякий случай взялся за рукоять меча. Скоро он услышал громкий стук копыт. Единственный всадник погонял свою лошадь. Ричард для верности немного вытянул клинок из ножен и снова опустил его. Когда всадник в черной одежде приблизился, Ричард узнал его:

– Чейз?

Страж границы остановил коня, почти поравнявшись с ними.

– Ну, с вами, кажется, все в порядке.

– Чейз, я, как всегда, рад видеть тебя, – улыбнулся Ричард. – Как ты нас отыскал?

Тот даже слегка обиделся:

– Я – страж границы. – По его мнению, ответ был исчерпывающим. – Нашли то, что искали?

– Нет, – со вздохом признался Ричард. И тут он заметил маленькие ручонки, державшие Чейза за пояс. Из-за черного плаща высунулась детская головка. – Рэчел? Ты?

Глядя на него, девочка заулыбалась:

– Ричард! Я так рада видеть тебя! Правда этот Чейз – прелесть? Он дрался с гаром и спас меня от его зубов.

– Не дрался я с ним, – проворчал Чейз, – пробил башку железякой, и все.

– Тебе пришлось это сделать. Ты самый храбрый человек на свете.

Чейз поморщился и сделал большие глаза.

– Ну разве это не самый противный ребенок, которого вам случалось видеть? Не понимаю, как эта тварь решилась полакомиться ею?

Рэчел захихикала и ухватилась за пояс Чейза. Она показала Ричарду ножку в башмаке.

– Чейз убил оленя. Он сказал, что это была ошибка: олень оказался слишком крупным, и тогда Чейз продал его какому-то мужику, но тот мог дать только эти башмачки и вот этот плащ. Правда, миленькие башмачки? Чейз сказал, что это мне, насовсем.

Ричард улыбнулся ей:

– Действительно, славные.

Он заметил, что кукла и узелок с хлебом были все еще при ней. Он также заметил, что девочка смотрит на Сиддина, словно видит его не в первый раз.

Кэлен дотронулась до ноги Рэчел.

– Почему ты тогда сбежала? Мы так боялись за тебя.

Рэчел дернулась и крепче прижалась к Чейзу, засунув руку в карман. Не отвечая Кэлен, она опять посмотрела на Сиддина.

– А почему он с вами?

– Кэлен его спасла, – ответил Ричард. – Королева заперла его в темницу. Но детям там делать нечего, и Кэлен забрала его оттуда.

Рэчел поглядела на Кэлен:

– Что, королева с ума сошла?

– Я никому не позволяю обижать детей, даже королеве, – ответила Кэлен.

– Ну, – заметил Чейз, – довольно стоять и глазеть друг на друга. Я привел с собой лошадей для всех. Я так и рассчитывал, что встречу вас сегодня. Садитесь в седла. У меня на костре, на месте вашей последней стоянки по ту сторону Каллисидрина, жарится кабан.

  264  
×
×