179  

«Твою мать…»

Поднявшись из укрытия, Райан надавил на спусковой крючок и выпустил длинную очередь. К этому времени и оба его солдата вступили в дело, развернувшись и открыв огонь. После короткой перестрелки двое боевиков отступили и укрылись за россыпью камней. Твердыня устояла, однако победа была вырвана в самый последний момент. И у солдат Райана возникла одна и та же проблема.

— У меня пусто, — объявил Бойдсон, отсоединяя от винтовки дымящийся магазин.

Проверив свое оружие, Маршалл покачал головой.

— Еще одна очередь — и у меня тоже кончатся патроны.

Райан сознавал, что и у него самого дела не лучше.

На противоположной стороне поля Берн что-то заорал по-немецки, и в его голосе прозвучала неприкрытая жажда крови. Судя по всему, он понял, что противник повержен, что у него кончаются патроны, что ему больше не на что надеяться. Райан снова выглянул в щель в камнях.

Враги, а их оставалось еще пятнадцать человек, готовились к последнему натиску. Берн собирался вести своих людей вперед. Он стоял в пятидесяти ярдах на открытом месте, не знающий страха в своем бронежилете, уверенный в подавляющем огневом превосходстве своих боевиков.

Светловолосый верзила поднял здоровенную руку и указал на позицию Райана.

Майор прижался плечом к прикладу винтовки.

«Ну вот мы и приехали».


09 часов 56 минут

Токио, Япония

Рику Танака сидел перед компьютером глубоко в недрах здания, принадлежащего структуре, которая скрывалась под непонятным названием Разведывательное управление общественной безопасности. Так именовалось главное разведывательное ведомство Японии. Рику не мог даже сказать, на каком он находится этаже — скорее всего, где-то под землей, судя по надоедливому гулу кондиционеров, — и даже в каком здании.

Впрочем, ему было все равно.

Его ладонь лежала на руке Джанис Купер.

С самого их спасения из ледяных глубин резервуара детектора «Супер-Камиоканде» молодой японский физик практически не терял физического контакта с американской аспиранткой. Пока восстанавливалась его психика, одно только ее присутствие помогало ему сохранять равновесие в окружающем мире, подобно якорю, надежно удерживающему корабль в бурном море.

Молодые люди дожидались поступления последних данных из различных лабораторий элементарных частиц, чтобы ввести их в модифицированную программу. С приближением к критическому состоянию неизвестные переменные отсеивались, позволяя получить более точную оценку времени предстоящего взрыва.

Наконец вычисления закончились. На экране появились светящиеся цифры ответа.

Рику непроизвольно с силой стиснул руку.

Джанис ответила на его рукопожатие, внезапно почувствовав, что и ей самой нужен якорь.

— Мы обречены…


05 часов 56 минут

Йеллоустоунский национальный парк

Пейнтер опустился на корточки перед распростертым на земле телом. Мертвец лежал на спине на бизоньей шкуре, сложив руки на груди.

Индейская одежда на истлевших останках была более яркой, чем на телах снаружи. Голую худую шею окружало ожерелье из белых орлиных перьев, переливающихся перламутровым блеском. В длинных седых волосах, заплетенных в косу, все еще сохранились частицы высохших цветов, куда их воткнула любящая, заботливая рука. Высушенные плечи покрывала богато расшитая накидка, игравшая роль погребального савана.

Этот человек не покончил с собой. Ему оказали величайшую честь, похоронив здесь, в Святая святых.

И Пейнтер догадался почему.

Под бледными высохшими руками лежали два предмета.

Одна рука накрывала белую деревянную трость с серебряным набалдашником, украшенным французской лилией.

Под другой лежала тетрадка со страницами из бересты, переплетенными в кожу.

Это было тело Аршара Фортескью.

И не читая его дневник, Пейнтер понял, что француз остался здесь после ухода экспедиции Льюиса и Кларка, намереваясь быть хранителем и защитником этой великой тайны. Фортескью долго жил среди индейцев, перенял их обычаи, его считали за своего и любили, судя по тому, как заботливо обошлись с его телом.

Пейнтер отвел взгляд.

— Упокойся с миром, друг мой. Твое долгое бдение окончено.

Рон Чун остановился перед открытой дверью в глубине зала. Его слова были пропитаны ужасом.

— Господин директор, вам нужно взглянуть на это.

  179  
×
×