38  

Колин вспыхнул:

— Ты привел ее сюда!

— Не совсем. Пошли наверх. Увидишь.

Колин никогда раньше не бывал в комнате Роя, и она удивила его. Она не была похожа на комнату мальчишки, более того, она не была похожа на комнату, в которой кто-либо, взрослый или ребенок, действительно жил. Ворс на ковре стоял, как будто его вычесали несколько минут назад. Темная сосновая мебель была отполирована так, что Колин не заметил ни единого пятнышка, ни единой царапины, но зато хорошо видел свое отражение. Ни пыли. Ни грязи. Ни одного следа от пальцев вокруг выключателя. Кровать была тщательно заправлена: линии такие прямые, а углы так аккуратно подвернуты, как делают солдаты в армейских казармах. В глаза бросался большой красный словарь и ряд одинаковых томов энциклопедии. И больше ничего. Ничего. В комнате не было никаких безделушек, ни одной модели самолета, ни комиксов, ни спортивного инвентаря — ничего, что свидетельствовало бы о каком-либо увлечении или о простом человеческом интересе Роя. Идеально выскобленная, эта комната являлась зеркалом, в котором отражалась личность миссис Борден, но отнюдь не ее сына.

Наиболее странным, в глазах Колина, было полное отсутствие украшений на стенах. Ни картин. Ни фотографий. Ни плакатов. Внизу, в коридоре, в столовой и вдоль лестницы, на стенах висели пара картин, одна акварель и несколько дешевых репродукций. Но здесь стены были абсолютно голые. Голые и белые. Колину показалось, что он попал в монашескую келью.

Рой подвел его к окну.

Примерно на расстоянии пятидесяти футов, во дворе соседнего дома, загорала молодая женщина. Она была в белом купальнике и расположилась на красном пляжном полотенце, расстеленном на раскладушке. Крохотные ватные тампончики предохраняли ее глаза от солнца.

— У нее роскошная задница, — произнес Рой.

Ее руки, вытянутые вдоль туловища, были повернуты ладонями вверх, как будто она молила о чем-то. Она была загорелая, стройная и прекрасно сложенная.

— Это Сара? — спросил Колин.

— Да. Это Сара Каллахан. Она живет в соседнем доме, — Рой поднял с пола бинокль. — Возьми. Рассмотри ее как следует.

— А если она увидит меня?

— Не увидит.

Колин приставил к глазам бинокль, навел его и нашел женщину. Если бы она действительно была так близко, как он увидел ее в бинокль, она должна была бы почувствовать его дыхание на своей коже.

Сара была красива. Даже расслабленные, ее черты были достаточно чувственны. Губы были полные и спелые, как вишни. Пока он наблюдал за ней, она несколько раз облизала их.

Какое-то особое чувство обладания переполнило Колина. Он мысленно трогал и поглаживал Сару Каллахан. Бинокль превратился в ее губы, ее язык, ее пальцы. Он чувствовал, он пробовал ее, исследовал ее тело, тайно нарушая его непорочность. Колин почувствовал легкое головокружение: его глаза, казалось, могли не только видеть, но и ощущать. Глазами он мог вдыхать запах ее свежих густых светлых волос. Глазами он чувствовал упругость ее кожи, податливость ее плоти, мягкую округлость груди, влажную теплоту мускусного слияния ее бедер. Глазами он целовал ее впалый живот и облизывал соленые капельки пота, которые окружали ее талию как пояс из драгоценных камней. И вдруг Колин понял, что ничего этого он сделать не может, у него стопроцентный иммунитет. Он невидим.

— Хотел бы ты залезть к ней в трусики? — спросил Рой.

Наконец Колин опустил бинокль.

— Хочешь ее?

— Кто бы не захотел.

— Мы можем ее трахнуть.

— Ты — фантазер.

— Ее муж целый день на работе.

— И что?

— Она почти одна целый день.

— Что значит «почти одна»?

— У нее пятилетний ребенок.

— Значит, она совсем не одна.

— Ребенок нам не помешает.

Колин знал, что Рой опять начал игру, но на этот раз он решил включиться в нее.

— И какой у тебя план?

— Мы пойдем туда и постучим в дверь. Она меня знает, а потому откроет.

— А потом?

— Мы схватим ее, затолкаем ее внутрь. И я приставлю к ее горлу нож.

— Она закричит.

— С ножом у горла? Вряд ли.

— Она решит, что ты блефуешь.

— Тогда я чуть-чуть порежу ее, чтобы она поняла, что я не блефую.

— А ребенок?

— Я возьму на себя Сару, а ты схватишь ребенка и свяжешь его.

— А чем я свяжу его?

— Мы захватим с собой веревку для сушки белья.

— А когда я уберу его с дороги, что дальше?

Рой ухмыльнулся:

— Дальше мы разденем ее, привяжем к кровати и трахнем.

  38  
×
×