81  

– Фактор-зет... – сказал он Кэпу. – Вы не задумывались над тем, как все может повернуться, если выяснится, что девочка небесплодна?

Кэп задумывался, хотя и не сказал об этом Хокстеттеру. Тут возникал интересный, чреватый любыми неожиданностями вопрос, связанный с евгеникой... с евгеникой, а попутно с нацизмом и теорией высших рас – короче, с тем, против чего американцы воевали во вторую мировую войну. Но одно дело пробурить философскую скважину, из которой фонтанирует всяка муть («вы хотите узурпировать божественную власть!»), и другое – представить лабораторные доказательства, что потомство участников эксперимента «лот шесть» может стать живыми факелами, левитаторами, телепатами и еще бог знает кем. Чего стоят идеалы, когда появляются вполне земные контрдоводы! Допустим, таковые нашлись, что тогда? Фермы по разведению новых видов? На первый взгляд – безумие, но Кэп не считал это столь уж невероятным. Тут ключ ко всему. И к всеобщему миру и к мировому господству – а в чем, собственно, разница, если убрать кривые зеркала риторики и высоких слов?

Тут тебе червей не на одну рыбалку. Перспектива на десятки лет. Кэп понимал – в его распоряжении не более шести месяцев; не так уж мало, чтобы заложить основы: сделать топографическую съемку местности, прежде чем ее избороздят шоссейные и железные дороги. Это будет его подарок отечеству и всему миру. В сравнении с этим жизнь какого-то беглого преподавател колледжа и его оборвашки дочери – все равно что пыль на ветру.

Разумеется, нельзя постоянно держать девчонку на транквилизаторах, если они ждут от тестов серьезного результата, – что ж, имея заложником отца, они смогут оказать на нее давление. Ну а захотят устроить проверочку ему, сработает обратный принцип.

Простейшая система рычагов. Как говорил Архимед, дайте мне рычаг, и переверну мир.

Загудел селектор.

– Джон Рэйнберд в приемной, – доложила новая секретарша. В ее обычно бесстрастном казенном голосе мелькнули высокие нотки, выдававшие испуг.

Тут я тебя понимаю, малышка, подумал Кэп.

– Пригласите его, пожалуйста.

Рэйнберд не меняется.

Он не спеша вошел. Потертая кожаная куртка, выцветшая клетчата рубашка. Ободранные рыжие башмаки выглядывают из-под линялых узких джинсов. Огромная голова подпирает потолок. И эта развороченная пуста глазница, заставившая Кэпа внутренне содрогнуться.

– Кэп, – сказал он, опускаясь на стул, – что-то я засиделся в пустыне.

– Дом в Флэгстаффе, – сказал Кэп. – Слышал, как же. И о вашей коллекции обуви тоже.

Джон Рэйнберд не мигая буравил его здоровым глазом. – А вы все ходите в своих старых дерьмодавах, – добавил Кэп.

Рэйнберд скривил губы в улыбке, продолжая молчать. Вновь беспокойство овладело Кэпом, и он еще раз спросил себя, насколько Рэйнберд посвящен в планы и почему вопрос этот не дает ему покоя.

– У меня есть работа для вас, – сказал он.

– Отлично. Та, что я хочу?

Кэп озадаченно взглянул на него, подумал, затем сказал: – Думаю, да.

– Что от меня потребуется?

Кэп рассказал в общих чертах, каким образом Энди и Чарли попадут в Лонгмонт. Он был краток.

– Не промахнетесь? – спросил он, закончив.

– Я никогда не промахиваюсь. Да и план хорош. Все будет в порядке.

– Мне очень лестно слышать ваше одобрение, – сказал Кэп. Предполагалась легкая ирония, а на поверку вылезло раздражение. Черт бы его побрал со всеми потрохами.

– Я спущу курок, – сказал Рэйнберд. – Но при одном условии.

Кэп встал, навалившись на стол, который был завален бумагами из «дела Макги», и весь подался к Рэйнберду.

– Нет, – сказал он. – Здесь условия ставлю я.

– Один раз сделаете исключение, – возразил Рэйнберд. – Я думаю, вам это не составит труда.

– Повторяю: нет. – Сердце заколотилось в груди у Кэпа, и он не мог понять, от страха или от бешенства. – Вам объяснить? Во главе агентства и всех служб стою я. А вы находитесь в моем подчинении. Кажется, арми должна была приучить вас к понятию «старший по званию».

– Да, – улыбнулся Рэйнберд. – Я даже кой-кому из них свернул шею. Один раз, кстати, по приказу Конторы. По вашему приказу, Кэп.

– Это что, угроза? – выкрикнул Кэп. Он чувствовал, надо взять себя в руки, но ничего не мог с собой поделать. – Угроза, дьявол вас раздери? Я вижу, вы совсем рехнулись! Мне достаточно нажать кнопку, и вы не выйдете из этого здания! А спустить курок охотники найдутся...

– Но чтобы попасть, вам нужен вот этот уродливый циклоп с его метким глазом, – вставил Рэйнберд, не повышая тона. – Вы думаете, Кэп, они у вас в кулаке, но кулак пустой. Кто-то там наверху не дает вам овладеть добычей. Не дает посадить их в дьявольскую шкатулку. Вы и раньше думали, что они у вас в кулаке. – Он показал на гору материалов, что высилась на тележке, а потом на голубую папку. – Я все это прочел. И доклад Хокстеттера тоже.

  81  
×
×