52  

Ну, это прописная истина, сказала она.

Побудешь со мной услышишь и другие.

По-твоему я плохая девчонка?

Похоже на то.

Что в кейсе?

Белье.

Что в нем?

Я мог бы сказать но потом пришлось бы тебя убить.

Нельзя носить оружие в общественном месте. Ты это знал? Особенно такое оружие.

Позволь спросить.

Давай спрашивай.

Когда начинается стрельба ты как, предпочитаешь иметь оружие или не иметь как полагается по закону?

Не хочу никакой стрельбы.

Хочешь. По тебе это видно. Только не хочешь чтоб тебя подстрелили. Так что ты берешь?

А ты?

Чизбургер и шоколадное молоко.

Подошла официантка и они сделали заказ. Девчонка взяла горячий сэндвич с говядиной и картофельное пюре с подливой. Сказала:

Ты даже не спросил куда я еду.

Я знаю куда ты едешь.

И куда же?

Куда глаза глядят.

Это не ответ.

Это больше чем просто ответ.

Ты ничего не знаешь.

Знаю.

Ты кого-нибудь убивал?

Да, сказал он. А ты?

Она опешила:

Ты ведь знаешь что я никого не убивала.

Я этого не знаю.

Тогда говорю: не убивала.

Значит не убивала.

Ты ведь тоже этого не делал. Правда?

Чего не делал?

То что слышал.

Не убивал людей?

Она посмотрела вокруг не подслушивает ли кто их разговор.

Да.

Трудно сказать.

Скоро официантка принесла заказ. Он откусил уголок пакетика с майонезом выдавил содержимое на чизбургер и потянулся за кетчупом.

Ты откуда, спросил он.

Она отпила чая со льдом вытерла губы бумажной салфеткой.

Из Порт-Артура в Техасе.

Он кивнул. Взял обеими руками чизбургер откусил кусок и откинулся на спинку прожевывая.

Никогда не бывал в Порт-Артуре.

И я тебя там не видела.

Как бы ты могла меня там увидеть если я никогда там не бывал?

Не могла. Я просто говорю что не видела. Соглашаюсь с тобой.

Мосс покачал головой.

Они продолжали есть. Он поглядывал на нее.

Думаю ты направляешься в Калифорнию.

Как догадался?

В ту сторону движешься.

Да, в Калифорнию.

Деньги какие-нибудь есть?

Тебе какое дело?

Никакого. Так есть?

Немного.

Он покончил с чизбургером вытер руки бумажной салфеткой допил молоко. Потом полез в карман вынул сверток сотенных развернул и отсчитал тысячу. Придвинул к ней а остальные убрал в карман. Сказал:

Пошли.

А деньги еще зачем?

Чтобы ты могла добраться до Калифорнии.

И что я должна сделать за это?

Ты ничего не должна. Даже слепая свинья иногда находит желудь. Спрячь деньги и пошли.

Они расплатились и вернулись к пикапу.

Эй ты меня свиньей что ли назвал?

Мосс не обращая внимания на ее слова потребовал:

Верни ключи.

Она вынула из кармана ключи и протянула ему.

Думала может ты забудешь что я их взяла.

Я ничего не забываю.

Я б могла сказать что иду в туалет и угнать твой грузовик оставив тебя сидеть в кафе.

Не могла бы.

Почему это?

Залезай в машину.

Они забрались в кабину. Он поставил кейс между ними вынул из-за пояса «Тек-9» и сунул под сиденье.

Почему не могла бы? повторила она.

Не будь всю жизнь такой наивной. Во-первых со своего места я видел все кафе до самой двери и пикап на стоянке. Во-вторых даже если я был бы таким дураком что сел спиной к двери я тут же взял бы такси догнал тебя выбил всю дурь и оставил валяться на обочине.

Она притихла. Он вставил ключ в зажигание завел мотор и задним ходом выехал со стоянки.

Ты сделал бы это?

А ты как думаешь?

К семи часам вечера они въехали в Ван-Хорн. Она проспала б о льшую часть пути подложив под голову рюкзачок. Он остановился на стоянке для грузовиков заглушил мотор и ее глаза тут же распахнулись словно оленьи. Она села посмотрела на него потом на стоянку.

Где мы?

В Ван-Хорне. Проголодалась?

Съела бы чего-нибудь.

Хочешь дизельную курицу-гриль?[27]

Что?

Он показал на вывеску.

Такого я еще не ела.

Она долго пробыла в дамской комнате и когда вышла спросила сделал ли он заказ.

А как же. Заказал тебе порцию этой дизельной курицы.

Смеешься?

Они заказали бифштексы.

Ты все время так живешь? поинтересовалась она.

Конечно. Отчаянного головореза ничто не остановит.

Что это у тебя на цепочке?


  52  
×
×