44  

— Меня вырубили два раза за два дня, — пробормотал он. — Замечательный из меня полубог. Он смущенно взглянул на Перси. — Прости, друг. Я не хотел поджарить тебя.

Футболка Перси была усыпана прожженными дырками. Его волосы были даже более растрепанными, чем обычно. Не смотря на это, он слабо засмеялся.

— Мне не впервой. Твоя старшая сестренка уже однажды пыталась поджарить меня в лагере.

— Да, но… я мог убить тебя.

— А я мог убить тебя, — ответил Перси.

Джейсон пожал плечами.

— Возможно, будь в Канзасе океан.

— Мне не нужен океан…

— Ребята, — прервала их Аннабет. — Я уверена, что у вас обоих прекрасно получилось бы убить друг друга. Но сейчас вам нужно немного отдохнуть.

— Но сначала поесть, — сказал Перси. — Пожалуйста. И нам действительно нужно поговорить. Бахус сказал кое-что, что не…

— Бахус? — Аннабет подняла руку. — Ну, хорошо. Нам нужно поговорить. В столовой. Через 10 минут. Я позову остальных. И, Перси, пожалуйста… переоденься. От тебя несет так, будто по тебе прошлась электрическая лошадь.

Лео передал управление кораблем Хеджу, после данного тренером обещания не вести корабль к ближайшей военной базе, чтобы «поразвлечься».

Они собрались за обеденным столом, и Пайпер рассказала ребятам, что случилось на Топике 32: про беседу с Бахусом, ловушку Геи и фантомов, вселившихся в парней.

— Конечно! — Хейзел ударила рукой по столу; это напугало Фрэнка так сильно, что он уронил свой бурито. — Тоже самое случилось с Лео.

— Значит, я был не при чем, — выдохнул Лео, — И не начинал Третью Мировую Войну. Я всего лишь был одержим злым духом. Какое облегчение!

— Но римляне этого не знают, — сказала Аннабет. — Почему они должны поверить нашим оправданиям?

— Мы могли бы обратиться к Рейне, — предложил Джейсон. — Она бы поверила нам.

Слыша, как Джейсон произносит ее имя, словно это была ниточка к его прошлому, Пайпер почувствовала боль в сердце.

Джейсон повернулся к ней, в глазах у него были отблески надежды.

— Ты могла бы убедить ее, Пайпс. Я знаю, ты можешь.

Пайпер почувствовала, как будто вся кровь в ее теле опустилась к ногам. Аннабет сочувственно посмотрела на нее, словно говоря: «Мальчишки такие невежды». Даже Хэйзел поморщилась.

— Я могла бы попробовать, — нерешительно произнесла она. — Но нам нужно беспокоиться об Октавиане. Катоприс показал, что он получил контроль над римлянами. Я не уверена, что Рейна сможет его остановить.

Выражение лица Джейсона потускнело. Пайпер совсем не нравилось рушить его надежды, но другие римляне, Хейзел и Фрэнк, кивнули в знак согласия.

— Она права, — сказал Фрэнк. — Сегодня, когда мы были на разведке, мы снова видели орлов. Они были далеко, но приближались быстро. Октавиан ступил на тропу войны.

Хейзел поморщилась.

— Это как раз тот случай, которого ждал Октавиан. И он им воспользуется. Если Рейна возразит, он скажет, что она слишком добра к грекам. И те орлы… Они как будто чуют нас.

— Так и есть, — сказал Джейсон. — Римские орлы могут охотиться на полубогов с помощью их магического чутья даже лучше, чем монстры. Этот корабль, возможно, и скроет нас от чего-то, но точно не от них.

Лео забарабанил пальцами.

— Класс. Я должен установить дымовую завесу, которая заставит корабль пахнуть, как гигантский куриный наггетс. Напомните мне изобрести это в следующий раз.

Хейзел нахмурилась.

— Что такое куриный наггетс?

— О, Боже… — Лео в изумлении покачал головой. — Верно. Я забыл, что ты пропустила последние… семьдесят лет жизни. Ну, мой ученик, куриный наггетс это…

— Неважно, — прервала его Аннабет. — Дело в том, что рассказать римлянам правду будет очень нелегко. И даже если они нам поверят…

— Ты права, — Джейсон наклонился вперед. — Нам просто нужно продолжать двигаться вперед. Когда мы будем над Атлантикой, мы будем в безопасности, по крайней мере, от легиона.

Он говорил так подавлено, что Пайпер не знала, сочувствовать ему или обидеться.

— Почему ты так уверен? — спросила она. — Почему они не последуют за нами?

Он покачал головой.

— Ты слышала, что Рейна говорила о древних землях. Они слишком опасны. Многим поколениям римских полубогов запрещали туда соваться. Даже Октавиан не может обойти это правило.

Фрэнк проглотил кусок бурито так, словно в его рте он превратился в картон.

  44  
×
×