133  

Марика переводит дыхание и открывает глаза.

— Браво! — тихо говорит Рудгер и притягивает ее к себе, но не со страстью, а словно бы благоговейно. Целует в лоб. — Браво! Почти слово в слово! Кстати, ты обратила внимание, что в пророчестве сформулированы основные принципы расовой доктрины рейха? «Нельзя мешать в одной чаше нечистоты и благородное вино, ибо вкус и запах той смеси будут ужасны. Семена, политые этой смесью, заполонят державы…» Ну и так далее, про кровь и пепел. Однако ты пропустила несколько слов. Ты прочла так: «Ты должна уничтожить эти семена, не поддаваясь сомнениям, иначе принесешь гибель тому семейству, в которое войдешь, и сыновья твои уступят трон тому, кого ты ненавидишь. Ты должна сделать это, помня, что грех и святость — это вовсе не то же, что зло и добро». А на самом деле у Гаурико так: «…Сыновья твои уступят трон тому, кого ты ненавидишь, и обречен на гибель будет всякий, кто попытается омочить руки в пролитой тобой крови, почувствовать ее вкус и запах. Обречен в веках. Пусть остережется он даже коснуться тайны, ибо не для смертных забавы титанов, пытающихся равняться с богами».

— Нет, — убежденно говорит Марика. — Этого в том тексте, который читали мы с Бальдром, не было.

— Интересно, — криво усмехается Рудгер. — Меня он хоть как-то попытался предостеречь в записке, а вас с Бальдром не пощадил.

— Я не понимаю, — встревоженно смотрит на него Марика.

— Безусловно, Гаурико пророчит, что, если Екатерина не сможет уничтожить эти семена — в смысле, всех гугенотов, то она принесет гибель семейству Валуа. И в самом деле: все сыновья ее были убиты, и на трон воссел Генрих Наваррский, которого она жестоко ненавидела. Но опасность была не только в этом. И не только для самой Екатерины! Всякий, кто попытается повторить ее опыт или хотя бы узнать, как он был проделан, пусть это и произойдет много лет и даже веков спустя, подвергается опасности. Да, он дарует благо своей стране («вовеки будет прославлен народ, которому удастся эту тайну воскресить»), но сам… Обрати внимание: «Обречен на гибель будет всякий, кто попытается омочить руки в пролитой тобой крови, почувствовать ее вкус и запах». Конечно, это и впрямь судьбоносная тайна: уничтожение инакомыслящих! Уничтожение целой нации! Именно поэтому Гаурико подчеркивает: «Не для смертных забавы титанов, пытающихся равняться с богами». Торнберг не просто так решил загрести исторический жар чужими руками, то есть найти новое воплощение Мари-Поль де Лион с моей помощью, а для получения информации от нее использовать вас с Бальдром. Он поверил в пророчество Гаурико! В общем-то, неудивительно, ведь практически все его пророчества сбылись. А значит, должно сбыться и это: те, кто прикоснулся к тайне Екатерины Медичи, должны погибнуть. Вы с Бальдром стали для Торнберга этаким живым щитом. Могу себе представить, как он жалел, что столько усилий пропало напрасно. Конечно, жаль, что утеряна тайна рецепта, я-то думал, что он найдется в четвертой книге Гаурико, но, видимо, он был доверен Екатерине Медчии из уст в уста. Хотя, с другой стороны, и хорошо, что проклятие не коснется ни тебя, ни фон Сакса. Ведь вы ничего не узнали!

— Почему ты так думаешь? — растерянно бормочет Марика. — Бальдр… Он признался мне, что знает тайну! Он сам не представляет, каким образом она оказалась в его голове, в его памяти, но он убежден, что знает ее.

— Тайну Екатерины Медичи, на которую намекает Гаурико?

У Рудгера даже голос садится от волнения.

— Да, да!

— Не может быть… И что он намерен с этим делать?

— Не знаю, — уныло говорит Марика. — Мы не виделись после возвращения из Парижа, у меня нет о нем никаких вестей. Он хотел разыскать Торнберга, выяснить его истинные цели в обмен на раскрытие тайны…

— Безумец! — вскрикивает Рудгер так яростно, что Марика испуганно садится, прижав руки к груди. — Как он может даже думать о таком? Да ведь открытая Торнбергу тайна немедленно станет страшным оружием в его руках! Нет, фон Сакса надо остановить, остановить!

— Конечно, — горячо соглашается Марика. — Я и хотела это сделать. Я ведь почему пытаюсь отыскать Сильвию Герсдорф? У меня нет связи с Бальдром, а муж Сильвии служит вместе с ним и может передать Бальдру, чтобы он связался со мной. Я встречусь с ним, попытаюсь поговорить, убедить…

— А что ты сможешь сделать? — пренебрежительно хмыкает Рудгер. — Если бы фон Сакс хотел с тобой встретиться, он бы давно хотя бы позвонил. И твои доводы для него будут пустым местом, я не сомневаюсь. Нет, к нему нужно найти другой подход. Думаю, я нашел бы нужные слова или дела. И я, кажется, знаю, как поступить, что сделать!

  133  
×
×