74  

– …участвовать в котором был приглашен неуловимый киллер Никита Шершнев! – раздраженно перебила его Алёна. – Ну что за чушь, в жизни не слышала большей чуши!

– Я тоже, – серьезно кивнул Бертран. – Кстати, не сомневаюсь: если бы сейчас кто-то, наделенный официальными полномочиями, обратился к документам фирмы «Passeur», то непременно обнаружил бы среди ее заказчиков Франсуа Туссе. А уж кто явился к нашему хитрому знакомцу под этим именем, можно только гадать!

– Так ведь нужно непременно!.. – азартно вскричала Алёна, но вдруг осеклась.

Бертран взглянул на нее с иронией:

– Вы хотели сказать, что нужно непременно донести на Никиту Шершнева в полицейский участок? Например, в тот, где комиссаром его кузен Жак Гизо? Этот комиссариат находится как раз на соседней улице. Ну что, прямо сейчас готовы отправиться? Только предупреждаю: я вас сопровождать не намерен.

– Да я тоже не собираюсь никуда отправляться и доносить, – пожала плечами Алёна. – Я только боюсь, что полиция сама ко мне придет. Ну ведь наверняка кто-то обратил внимание на рынке, что я его узнала и после этого он…

– Да вы что? Об этом и речи нет. Все покупатели пребывали в таком шоке, что о вас никто и не вспомнил. Ваш крик был принят за выражение ужаса. И вообще, каким образом вас можно вычислить среди сотен покупателей? Как отыскать в Париже? Нереально. Так что не волнуйтесь и не вздрагивайте от стука в дверь. И не надо… как это… сушить сухари, – щегольнул Бертран исторической российской реалией. – Никто к вам не придет.

– Плакать не стану, – буркнула Алёна. – А что говорят продавцы?

– Я уже имел честь вам доложить об этом, – сказал Бертран с ноткой нетерпения, и Алёна поняла, что ему отчаянно надоело толочь воду в ступе.

Так же, впрочем, как и ей.

– Вы мне не верите, что ли? – спросила Алёна настороженно.

– Отчего же? Верю. Настолько верю, что настаиваю: вам нужно уехать из Парижа.

– Но зачем же, если полиция убеждена: все чин-чинарем?!

– Чин-чин? Вы предлагаете на радостях выпить? Но при чем тут полиция? – воззрился на нее Бертран.

– Извините, – усмехнулась Алёна. – Вы так классно говорите по-русски, что я все время забываю, что все-таки нужно подбирать выражения. Я хочу сказать: чего мне опасаться, если полиция не собирается искать Никиту? Значит, и я как свидетельница им без надобности, они о моем существовании даже не подозревают?

– Забавное вы создание, Алёна, – покачал головой Бертран. – Криминальные романы пишете, и, говорят, очень недурные.

– А кто говорит? – мгновенно оживилась Алёна.

– Моя жена, например.

– Она уже прочитала новую книжку?

– Прочитала. Но не о том речь, – нетерпеливо продолжил Бертран, не ведающий, разумеется, простой истины: для всякого пишущего человека речь лишь тогда идет о том, когда касается его драгоценного творчества. – Вы пишете криминальные романы, которые требуют умения увязывать причину и следствие, однако анализировать способны, такое впечатление, только выдуманные вами же ситуации. А когда речь заходит о реальной жизни, вы совершенно беспомощны.

Эти слова до такой степени совпадали с тем мнением, которое сложилось у Алёны о себе самой, что она даже растерялась.

– Не обижайтесь, – ласково, словно малому ребенку, сказал Бертран. – У меня и в мыслях не было вас обидеть. Наоборот, это можно счесть за комплимент, я даже рад вашей беспомощности. Ведь сила женщины – в ее слабости. Но не в данном конкретном случае.

– Это еще почему? – насторожилась Алёна, которая ненавидела выражение «сила женщины в ее слабости», как не имеющее отношения к реальной действительности.

– Поясняю, – терпеливо продолжил Бертран. – Ладно, пусть полиция не собирается искать вас, потому что не имеет представления о вашем существовании. Но Шершнев-то имеет представление! Ему-то известно, что вы его видели, узнали! А вот о том, что вы намерены молчать, ему невдомек. Вы слишком опасная свидетельница. Шершнев будет вас целенаправленно искать.

– Каким же это образом, позвольте спросить? – сердито воскликнула Алёна, которую начал отчего-то раздражать этот разговор. – По улицам станет бродить днем с фонарем? Если мы с ним дважды столкнулись в Париже, так ведь это были чистые случайности!

– Случайности могут иметь роковые последствия, вам ли, как писательнице, этого не знать? – озабоченно проговорил Бертран. – В числе моих «наемных работников» случайно оказался именно Нерон, у которого были счеты с Шершневым. Вы с моей бель-сер Мариной случайно оказались на рынке именно в известное вам время… как нельзя более некстати!

  74  
×
×