55  

— Ты просто не веришь, что я справлюсь.

— Зачем тебе это, когда есть я?

— А если ты будешь занят?

— Слишком занят, чтобы выполнять свою работу? — удивился Джаред. — А она как раз и состоит в том, чтобы оберегать от смерти любовь моей жизни.

Он, конечно, хотел напугать меня, но я не отступала.

— Напомнить тебе о той ночи в ресторане? Клер прикрывала меня, пока ты работал.

— Это другое дело. Я бы не оставил тебя, не будь рядом Клер.

— Умей я стрелять, точно помогла бы. Только и всего.

— Научить тебя, чтобы подвергнуть опасности, — никакая не помощь. Ты вообразишь, будто способна на большее, чем можешь в действительности.

— Это уже оскорбление, — возмутилась я. — Ты действительно считаешь меня такой недотепой?

Джаред хмыкнул:

— Нет, конечно. Но мы теперь имеем дело не с Грэмом. Стреляя по Другим, ты их только разозлишь.

— Отлично. — Я притворно улыбнулась. — Буду учиться у Бекса и Клер. Клер, кстати, уже предлагала.

Джаред стиснул зубы:

— Без моего разрешения никто из них за это не возьмется. Даже если так, тебе это не по силам.

— Нечестно!

Я подождала, пока мой голос выровняется, а потом заговорила вновь:

— Вообще–то, в Крэнстоне есть оружейный клуб.

— Ты ведь не отстанешь, да? — Джаред вырулил на парковку.

— Скорее всего.

Джаред раздраженно фыркнул.

— Я… я задыхаюсь в твоей тени, — выпалила я. — Ты знай твердишь, что моя жизнь в постоянной опасности, а я должна сидеть и ждать, пока ты меня спасешь. Я должна быть уверена, что сумею защититься в одиночку.

Наши взгляды пересеклись.

— Хорошо, — коротко кивнул Джаред. — Начнем в субботу.

ГЛАВА 11

ОДОЛЖЕНИЕ

Тренировки под руководством Джареда оказались нелегким занятием. Когда он все–таки давал мне передышку, за дело брался Бекс. В свободное от учебы и работы время мы втроем приходили к Дубу. Я целилась, наносила удары, ставила блоки, пригибалась, нападала или проигрывала. Мне не раз говорили, что я способная ученица, а Бекс даже заявил, что я будто родилась с оружием в руке.

Джаред не соглашался. Он считал меня неповоротливой и нетерпеливой.

Засыпать мне стало легче. Я буквально падала на кровать, все мышцы ныли. Сны о Джеке сменились картинами рукопашного боя, в котором я просчитывала каждое движение.

Джаред бил осторожно, но это не спасало от синяков.

Шли недели, деревья уже сбросили листву, а зима не замедлила присыпать золотистый ковер снегом. Как бы ни возмущалась Синтия, братья все равно переставили мебель в Большом зале и превратили его в ристалище.

Стрельба по мишени, силовые нагрузки и спарринг стали привычным делом. Джаред и Бекс не отходили от меня ни на шаг.

Как только Клер пронюхала про наше новое занятие, то присоединилась, и я всегда с нетерпением ждала ее прихода.

Клер не отставала от братьев в мастерстве, однако ей пришлось приложить больше усилий, чтобы показать себя. Конечно, мне никогда не стать такой же быстрой и сильной, как гибриды, но личным упрямством и отказом бросить все, равно как нежеланием отдыхать, я заслужила их уважение. Клер прекрасно понимала мой решительный настрой. Она прозревала силу там, где братья видели слабость.

В зеркале теперь отражались не только синяки, но и следы упорных тренировок. Конечно, мои руки были не такими сильными, как у Клер, но все же мышцы заметно окрепли — предмет моей гордости.

Перед Днем благодарения Джаред впервые меня похвалил.

— Уже лучше, — ровным голосом сказал он и кивнул.

Простые слова, но именно они придали мне сил двигаться дальше. Да, я только человек, но если научусь тому, что умеют Джаред, Клер и Бекс, то смогу постоять за себя перед Донованом и приспешниками Шаха. Или хотя бы попытаюсь.

Наступил День благодарения. Синтия отправилась в Нью–Йорк на парад «Мэйсис» [8]с какими–то благотворительными акциями. Я же помогала Клер и Лиллиан на кухне, пока братья накрывали на стол и доставали посуду.

Воздух наполнился ароматом моих любимых специй и смехом, что слаще самой приятной музыки. Лиллиан сразу же заметила во мне перемены. Мы с энтузиазмом обсудили тренировки, и она пожалела, что эта мысль не пришла ей в голову раньше.


  55  
×
×