221  

– Почему я не подумал об этом раньше? Я мог бы предотвратить эту вспышку!

Кэлен промолчала.

– Магистр Рал, – сказала Кара, – я пойду к сильфиде сменить Бердину.

– Я с тобой. Хочу узнать, что она еще вычитала в дневнике. Кроме того, мне нужно пройтись. Ты пойдешь? – спросил он Кэлен.

Она взяла его за руку.

– Конечно.

Бердина читала, сгорбившись над дневником. Сильфида увидела Ричарда первой.

– Вы желаете путешествовать, хозяин? Вы останетесь довольны.

– Нет, – сказал Ричард, когда затихло эхо ее жуткого голоса. – Спасибо, сильфида, но не сейчас.

Бердина оторвалась от чтения и зевнула.

– Рада тебя видеть, Кара. Я уже засыпаю.

– У тебя такой вид, будто ты уже спишь.

Ричард показал на открытый дневник.

– Есть что-нибудь новое?

Покосившись на сильфиду, Бердина взяла дневник и протянула Ричарду. Понизив голос, она сказала:

– Помните, вы говорили, как Рикер перед смертью сказал, что даже отвратительная… женщина имеет право прожить свою жизнь?

– Да, – кивнул Ричард. – И что?

– Ну, Коло тоже об этом вкратце упоминает. – Она показала ему строчку. – Прочтите.

Ричард прочел и перевел про себя: «Отвратительная проститутка Рикера наблюдает за мной, пока я сижу тут и думаю о том, какой ущерб причинила команда. Я слышал, что мы потеряли Лотейна. Рикер отомстил нам».

– Вы знаете, кто такой Лотейн? – спросила Бердина.

– Он был главным обвинителем на суде. Потом его послали в Храм Ветров исправить ущерб, нанесенный командой.

Ричард повернул голову. Сильфида наблюдала за ним. Как же он раньше не подумал об этом!

– Сильфида.

– Да, хозяин? Вы желаете путешествовать? Входите. Вы останетесь довольны.

Ричард подошел ближе.

– Нет, я не желаю путешествовать, но я хотел бы с тобой поговорить. Ты помнишь время, когда была большая война? Оно далеко от нас.

– Далеко? Я достаточно длинна, чтобы путешествовать. Скажите, куда вы хотите отправиться. Вы останетесь довольны.

– Нет, я не хочу путешествовать. Ты помнишь какие-нибудь имена?

– Имена?

– Имена. Например, имя Рикер?

Серебристое лицо осталось непроницаемым.

– Я никогда не предаю моих клиентов.

– Сильфида, ты когда-то была человеком, не так ли? Таким, как я?

Сильфида улыбнулась.

– Нет.

Ричард положил руку на плечо Кэлен.

– Тогда, как она?

Серебряная улыбка стала шире.

– Да. Я была шлюхой, как она.

Кэлен кашлянула.

– Я думаю, Ричард хотел спросить, была ли ты женщиной, сильфида.

– Да, я была женщиной.

– Как тебя звали? – спросил Ричард.

– Звали? – Сильфида нахмурилась, словно не понимая. – Я – сильфида.

– Кто сделал из тебя сильфиду?

– Некоторые из моих клиентов.

– Почему? Почему именно из тебя?

– Потому что я никогда не предаю моих клиентов.

– Сильфида, ты не можешь объяснить поподробнее?

– Некоторые из волшебников были моими клиентами. Самые могущественные. Я была особенной шлюхой. И очень дорогой. Волшебники боролись за власть, и многие пытались использовать меня, чтобы сместить тех, что были моими клиентами. Они хотели получить удовольствие, но не то, которое я предлагала. Я никогда не продаю моих клиентов.

– Ты хочешь сказать, что они бы остались довольны, если бы ты назвала им имена волшебников, которые пользовались твоими услугами, и рассказала кое-что об этих услугах?

– Да. Мои клиенты боялись, что кто-нибудь использует меня для этого удовольствия, и сделали меня сильфидой.

Ричард отвернулся. Даже сражаясь с врагом, они сражались между собой. Наконец, взяв себя в руки, он снова заговорил с сильфидой:

– Сильфида, эти люди давно мертвы. О них никто даже не помнит. Не осталось волшебников, которые борются за власть. Ты не могла бы рассказать мне побольше?

– Они сделали меня и предупредили, что я не смогу назвать их имена, пока они живы. Они сказали, что их магия мне не позволит. Если правда, что их души покинули этот мир, значит, магия уже не может мне запретить о них говорить.

– Человек по имени Лотейн был среди твоих клиентов, не так ли? И другой волшебник, Рикер, считал, что он лицемер.

– Лотейн. – Сильфида, казалось, задумалась. – Волшебник Рикер пришел ко мне и сказал, что этот человек, Лотейн, был главным обвинителем и что еще он был мерзавцем, который ходил ко мне. Он хотел с моей помощью низвергнуть его. Я отказалась назвать моих клиентов.

Она замолчала; Ричард заговорил в тишину:

  221  
×
×