— Я тоже так считаю.
— Но я все же думаю, что в одном ты неправ. Ты не убегал от чего-то, ты возвращался к чему-то. — Она резко открыла глаза. — О, Боже мой.
— В чем дело? — спросил он, когда она стала высвобождаться из его объятий.
— Убегать из дома. Девочка, которую ты разыскивал, когда я только приехала сюда. Беглянка из…
— Хэррисберга?
— Да, из Хэррисберга. Как ее звали? — Джеймисон. Карли Джеймисон. А что? — Боже. — Она снова закрыла глаза. Это не могло быть простым совпадением. — Как это пишется?
— К-а-р-л-и. Клер, в чем дело?
— Энни. Я видела Энни утром на параде, она показывала свои украшения. У нее на руке был браслет, серебряный браслет с выгравированным на нем именем. Это имя было Карли. До этой минуты я не могла понять, почему меня это так беспокоило.
Он ощутил внутри себя ужас. Взглянул на часы, было начало второго. — Завтра утром я первым делом отправлюсь поговорить с Энни.
— Разреши мне пойти с тобой. Я вовсе не хочу вмешиваться, — быстро добавила она. — Я думаю, что смогу помочь. Она сказала, что это ее любимый браслет, так как на нем ее имя. Она неправильно прочитала буквы. Если ты дашь мне час, я смогу сделать ей другой браслет и уговорить поменяться.
— Хорошо. Хочется надеяться, что она нашла его на развилке Пятнадцатого шоссе, и что та девушка уронила его, голосуя у обочины.
— Возможно так оно и случилось. — Ей вдруг стало зябко. — Подростки так беззаботны. Наверное, она и не заметила пропажи, пока не оказалась на полпути к Фло-Риде.
— Да. — Но что-то внутри него мешало ему в это поверить.
— Это вовсе не должно быть твоим лучшим произведением, — говорил Кэм, торопя ее.
— Каждая вещь должна быть моим лучшим произведением. — С необычайной тщательностью Клер скрепила звенья браслета. Она была довольна дизайном — узкая серебряная лента, переходящая в овал. Крупно и рельефно она выгравирует на нем имя Энни. Если только Кэм перестанет отвлекать ее, постоянно подгоняя.
Он расхаживал по гаражу, то поднимая, то опуская инструменты. — Я хочу добраться до ее трейлера, пока она не отправилась куда-нибудь на весь день.
— Хорошо, хорошо. — Он начнет беситься, если она потратит время на отделку замка браслета. Клер внимательно посмотрела на вещицу и решила, что пусть бесится. Из ее рук могло выходить только совершенное творение. — Не играй с моими циркулями.
— Что здесь происходит? — В дверях появился Блейр в трусах для бега трусцой и со следами похмелья.
— Клер делает браслет.
— Делает браслет? — Он взметнул вверх руку, но постарался не хмуриться. Когда он хмурился, голова болела сильнее. — Сейчас семь утра. Воскресного утра.
Кэм взглянул на часы. — Уже десять минут восьмого. — О, ну тогда… — Блейр развел руками, но тут же пожалел об этом.
— Я выполняю поручение полиции, — объяснила она ему, отбирая нужные ей гравировальные инструменты.
— Делать браслет — это поручение полиции?
— Да. Если ты просто собираешься стоять здесь, почему бы тебе не сварить нам кофе?
— У нас нет на это времени, — бросил Кэм.
— Мы можем захватить кофе с собой.
— Я куплю тебе целый чертов галлон кофе, когда закончим все дела.
— Тебе он нужен сейчас, — сказала она, выбирая инструменты. — Ты уже на пределе.
— Я уже не просто на пределе, а скоро совсем свихнусь.
— Вот видишь.
— Послушайте, — начал было Блейр и обеими руками сжал голову. — Почему бы вам не разобраться между собой, а я пока пойду еще посплю?
Никто из них даже не обернулся.
— Сколько еще времени тебе нужно?
— Пара минут. — Острый конец инструмента врезался в серебро. — Если бы у меня было больше времени, я могла бы…
— Клер, вещица блестит. Она ей понравится.
— Я — художник, — сказала она, выводя последние аккуратные завитушки граверным инструментом. — Моя работа — это моя душа.
— О, Боже.
Она закусила губу, чтобы не рассмеяться и, отложив инструмент, взяла кусок ткани, чтобы заняться полировкой. — Вот так. Немного примитивно, но изящно.
— Вынимай побыстрей свою душу из верстака и пойдем.
Вместо этого она взяла в руку напильник. — Еще пять минут. Мне надо отполировать замочек.