127  

— Замечательно, — сказал ей Кэм. — А почему ты не сядешь с нами?

— Сначала я должна достать печенье. Гостям всегда надо предложить угощенье. Моя мама так учила. — Поставив тарелку на коробку, она, наконец, уселась. — Вам понравился вчера парад?

— Да. — Клер улыбнулась ей. — Мне он очень понравился.

— Музыка была хорошая. Хорошая и громкая. Жаль, что каждый день не бывает парада. А потом я пошла в гости к его преподобию мистеру Баркли. Там подавали гамбургеры и мороженое.

— Ты видела Клер на параде, Энни?

— Конечно. Я познакомилась с ее друзьями. У тебя есть черная подруга и белый друг. Правда?

— Да, и ты показывала нам свои браслеты. Кэм тоже хочет посмотреть на них.

Она с готовностью протянула руку. — Я люблю красивые вещи.

— Они действительно красивые. — Он отодвинул в сторону пластмассовые, золоченые и крашеные металлические браслеты и принялся рассматривать серебряный. — Где ты нашла вот этот?

— Просто нашла.

— Когда ты его нашла?

— О, когда-то. — Она улыбалась, вертя кистью так, чтобы браслеты звенели. — Раньше, чем вчера.

Кэм с трудом сдерживал нетерпение. — А он был уже у тебя в тот день, когда я тебя подвез домой на машине? Ты помнишь тот день, когда мы слушали по радио Билли Джоэла?

Глаза Энни затуманились, затем снова просветлели.

— Для меня лучше всего рок-н-ролл. Мне нравится эта песня. Я знаю все слова.

— В тот день у тебя уже был этот браслет?

— Да, да, конечно. — Она любовно провела пальцами по буквам, выгравированным на браслете. — Я нашла его задолго до того дня. До того, как расцвели розы, и после того, как появились листочки.

— О'кей. Ты можешь мне сказать, где ты его нашла?

— На земле.

— Здесь, в городе?

Она нахмурилась. — Нет. — Она помнила, но не могла рассказать ему о тайном месте. Никто не должен был знать об этом. Она неловко убрала руку и потянулась за печеньем. — Просто на земле. Когда идешь, то находишь. Я много чего нахожу. Налить еще?

— Нет, спасибо. — Клер наклонилась и взяла ее руку. — Энни, очень важно, чтобы ты вспомнила, где ты нашла этот браслет. Я подумала, что раз он так тебе нравится, ты вспомнишь, где именно. Ты, наверное, очень обрадовалась, когда нашла его.

Энни заерзала на стуле и начала немного заикаться, как ребенок, вызванный читать стихотворение перед всем классом. От вишневого напитка у нее вокруг рта образовался красноватый кружок. — Я просто нашла его в каком-то месте. Там или здесь. Что находишь, то хранишь. Я нахожу много вещей. Ничего плохого нет, если я их подбираю, потому что люди просто роняют их и оставляют прямо на земле.

— Хорошо. — Клер поняла, что их вопросы только вызовут у нее возбуждение. — Мне нравятся твои картинки.

Руки Энни перестали дергаться. — Я их повесила на стенку, теперь у меня всегда гости. Но только такие, которые улыбаются. Нет, сэр, не надо грустных лиц. Я специально сделала себе книжку с картинками, чтобы рассматривать их на ночь.

— Я кое-что сделала сегодня. Не хочешь взглянуть?

— Да. — Энни вежливо сложила руки, хотя ей больше хотелось поговорить о картинках. — Ты делаешь статуи.

— Иногда.

— Миссис Атертон говорит, что ты делаешь статуи голых людей. — Энни покраснела и хихикнула. — Какая смешная миссис Атертон.

— Это просто несносно, — пробормотал Кэм. — Клер еще делает и браслеты.

— Неужели? — Глаза Энни расширились. — Это правда? Клер сунула руку в карман. — Вот какой я сделала сегодня.

— О. — Энни протяжно вздохнула, нежно проводя пальцем по металлу. — Он красивый. Самый красивый.

— Спасибо. Ты видишь буквы? Энни наклонилась поближе и прохихикала. — Э-Н-Н-И. Энни.

— Правильно. А теперь посмотри на это. — Она снова взяла руку Энни и держала так, чтобы браслеты оказались рядом. — Вот этот совсем другой. На нем написано совершенно другое.

Наморщив лоб, Энни усиленно изучала оба браслета. — Я не знаю.

— На том не стоит имя Энни, а вот на этом оно есть. Первый — не твой.

— Я его не крала. Мама говорила, что красть нехорошо.

— Мы знаем, что ты его не украла, — сказал Кэм. — Но я, пожалуй, знаю, чей это браслет.

  127  
×
×