141  

– На мои? – нахмурился Оба.

– Да, господин, – кивнул Кловис. – У нее были такие же глаза, как у вас. Подумайте только. Что-то в ней было… Что-то очень схожее, но вот что точно… трудно сказать.

– Какое отношение она имеет к твоим трудностям? Ты от–дал ей все деньги, но так и не смог пристроиться промеж ее ног?

Кловиса, казалось, услышанное просто шокировало.

– Нет, господин, ничего подобного. Я попытался продать амулеты, чтобы ей сопутствовала удача.

Оба скептически ухмыльнулся:

– Держу пари, она хлопала ресницами и улыбалась, запус–тив руку в твой карман, а ты был слишком возбужден, чтобы понять, что же она в действительности делает.

– Ничего подобного, господин, ничего подобного. – В голо–се торговца зазвучала горечь. – Она подослала ко мне своего человека, и тот отобрал все мои деньги. Это сделал он, но навер–няка по ее приказу, я уверен в этом. Они украли мои деньги. Лишили меня всего, что я заработал за год.

В голове Обы как будто что-то кольнуло. Он начал просмат–ривать свой мысленный список странных и несвязных «порази-тельностей». И некоторые из них начинали связываться.

– Как же выглядела эта женщина с голубыми глазами?

– О, господин, она очень красивая, с рыжими волосами.

Даже если эта женщина ограбила торговца, лишив всех сбе–режений, выражение его глаз подсказало Обе, что этот тип все еще находится под властью ее чар.

– Ее лицо – лицо доброго духа, а фигура такая, что захва–тывает дыхание. Но по этим дьявольски соблазнительным ры–жим волосам я должен был догадаться о ее коварстве.

Оба остановился и схватил торговца за руку:

– Ее звали Дженнсен? Кловис с сожалением пожал плечами:

– Извините, господин, она не отрекомендовалась. Но я не представляю себе второй женщины с такой внешностью. Эти голубые глаза, эта изысканность, эти локоны рыжих волос…

Оба согласился: описание идеально подходило Дженнсен. Но имело ли это хоть какое-нибудь значение? Кловис показал вперед:

– Туда, господин. Там человек, который может продать нам лошадей.

Глава 36

Оба искоса глянул в темноту под по–кровом растений. Трудно было по–верить, что под деревьями-башня–ми у подножия хребта может оказаться на–столько темно, когда на лугу чуть выше – яркий солнечный день. Кроме того, дорога впереди выглядела сырой.

Прежде чем шагнуть под сплетенные ра–стения и свисающие нити мха, он взглянул назад, на пологую площадку на скале, где ос–тавил Кловиса рядом с костром – охранять лошадей и вещи. Оба был рад, что на время избавился от подвижного человечка. Тот был надоедливым, как жужжащая над ухом муха. Пока ехали через Азритские равнины, ма–ленький торговец болтал обо всем и ни о чем. Оба предпочел бы избавиться от него и ехать один, но тот был прав: найти дорогу к болоту Алтеи оказалось очень трудно.

По крайней мере у торговца не было ни малейшего желания отправляться в болото вместе Обой. Кловис, казалось, очень нерв–ничал, когда его клиент отправился в тряси–ну. Возможно, он волновался, что Оба не по–верит ему, и пылал желанием доказать свою честность. Он ждал на вершине, наблюдая за Обой, потирая руки в изношенных пер–чатках и нетерпеливо ожидая, когда Оба уг–лубится в болото.

Оба вздохнул и двинулся вперед, с трудом продираясь через кустарник и нагибаясь, чтобы пробраться под низкими ветвями. Он осторожно шагал по корням, там где мог, и переходил вброд небольшие лужи стоячей воды там, где корней не было. Непод–вижный воздух был влажным и пах гнилью.

Странные птицы кричали где-то между деревьями, за плот–ной завесой листьев и гнилыми стволами, которые, как пьяные, валились на рослых здоровых соседей. Сюда, возможно, никог–да не попадал дневной свет. В воде плавали смутные тени. Были ли это птицы, рептилии или заколдованные чудовища – неизве–стно. В общем, место Обе не нравилось. Ни капли.

Он напомнил себе, что, добравшись до Алтеи, узнает множе–ство нового. Но даже это не подбодрило его. Он думал о стран–ных жуках и ящерицах, которых уже видел, и о тех, кого ему еще предстояло увидеть. Это тоже не добавляло бодрости. Ему все равно здесь не нравилось.

Нагнувшись, чтобы в очередной раз пройти под ветвями, он смел в сторону паутину. Жирный паук, каких Оба никогда не встречал, шлепнулся на землю и поспешил удрать. Но Оба был проворнее и наступил на него. Мохнатые лапы дернулись в воз–духе, прежде чем замереть навсегда.

Оба усмехнулся. Ему начинало здесь нравиться.

  141  
×
×