158  

— Какой же ты скверный мальчишка, — пожурила Джареда Виктория, попрощавшись с гостями. Глаза ее смеялись. — Фредди как раз рассказывал мне, как они с Аликс чудесно провели время вдвоем. Я не знала, что вы с ней интересуетесь историей семьи Кингсли.

Джаред судорожно сглотнул. Он не собирался откровенничать с Викторией.

Фредди, известный также, как доктор Фредерик К. Хантли, отпил глоток чаю.

— Юная Аликс искала сведения о Валентине.

— Ах да, — усмехнулась Виктория. — Исчезнувшая Валентина. Аликс удалось что-нибудь узнать?

— Ровным счетом ничего, — отозвался Джаред, отправляя в рот пирожное с кремом.

Виктория насмешливо вскинула брови, на лице ее ясно читалось: «Ничего, в конце концов ты выложишь мне все без утайки». Джареду захотелось убежать наверх и спрятаться. Или схватить Аликс в охапку и немедленно улететь в Нью-Йорк.

Виктория повернулась к доктору Хантли:

— Фредди, в следующий раз вы должны обязательно рассказать мне все.

— О-о, — протянул доктор Хантли, не сразу сообразив, что его выставляют. Поспешно поставив чашку на столик, он взял с блюда еще один сандвич и поднялся, чтобы попрощаться.

Оставшись наедине с Викторией, Джаред притворно зевнул.

— Я с раннего утра на ногах, думаю, мне пора…

— Джаред, дорогой, — перебила его Виктория, — нам нужно поговорить.

— Конечно, — сказал Джаред, вставая, — но ты явилась так неожиданно, а у меня еще куча дел. Если бы ты предупредила меня заранее, что приезжаешь (о чем, похоже, знает весь остров), я, разумеется, нашел бы время. К тому же… — Джаред замолчал, не зная, что бы еще придумать, и шагнул к двери.

— Я хочу знать, каковы твои намерения в отношении моей дочери.

Джаред замер, удивленно вытаращив глаза.

— Ты хочешь знать о нас с Аликс?

— Ну да, конечно. Поэтому я и здесь. Знаю, ты предупреждал, что мне не следует приезжать. Я буду вести тебя тихо, как мышка, обещаю. Но я должна знать все о своей дорогой девочке.

Джаред многозначительно обвел глазами утопающую в цветах комнату. Так вот что, оказывается, означает «сидеть тихо, как мышка».

— Что поделаешь. — Виктория махнула рукой. — Я прибыла не на яхте.

— На этот раз — нет.

Сладко улыбаясь, Виктория похлопала по дивану рядом с собой.

— Пожалуйста, присядь. Джаред, дорогой, я так долго тебя не видела, а Кеннет, как всегда, показывает свой гадкий характер. Я от него ни слова не могу добиться о моей родной дочери. Взгляни-ка сюда. — Пошарив за диванной подушкой, Виктория извлекла белую коробку, которую Джаред тотчас узнал. — Я приберегла это для нас с тобой… — В коробке лежала бутылка рома двадцатипятилетней выдержки. — Надо же чем-то приправить этот чертов чай. Ну, что скажешь? Пончики из «Даунифлейк» и ром?

Джаред покачал головой:

— Виктория, готов поспорить, ты могла бы очаровать и дьявола. — Он уселся на диван рядом с ней.

— Судя по тому, что я слышу о тебе и моей дочери, ты и есть самый настоящий дьявол. Собираешься бросить ее и сбежать обратно в Нью-Йорк, верно? Аликс не похожа на меня. Она вся в отца, такая же серьезная.

— Нет, — произнес Джаред, беря из рук Виктории чашку с чаем, где добрую половину составлял ром. — Я не собираюсь бросать Аликс.

Виктория улыбнулась.

— Она об этом знает?

— Думаю, догадывается. Я не раз намекал.

— Хм… — Виктория взяла кусочек пончика и задумчиво откусила. — Мы, женщины, не любим намеков. Мы предпочитаем долгие уверения в вечной любви. — Джаред молча поднес чашку ко рту. — И еще мы любим кольца, — продолжала Виктория. — Непременно с изумрудом, размер пятый.

— Думаю, мне достаточно лет, чтобы я сам мог принимать решения, касающиеся моей личной жизни.

— Разумеется, дорогой, просто я так люблю вас обоих, тебя и Аликс. Ты ведь и сам знаешь, правда?

— Да, знаю. Я позабочусь об Аликс, обещаю.

— Разве она не чудо? — воскликнула Виктория. — Не знаю, как нам с Кеном это удалось, но девочка вобрала в себя все лучшее от нас обоих. Ты поражен ее талантом?

— Да, у нее большое будущее.

— Кен сказал, что строит часовню по проекту Аликс. Возьми еще пончик, дорогой, дай-ка я наполню твою чашку. У тебя усталый вид, но теперь я рядом и всегда готова прийти тебе на помощь.

  158  
×
×