177  

- Я не совсем уверен, Госпожа.

- Не уверен в чем? Не уверен, в том что я права, или не уверен, что правильно их понимаешь?

- Нет, нет, Госпожа Кара. С вами я согласен. Здесь действительно что-то не так.

Верна шагнула вперед. - Вы согласны с Карой?

Мужчина кивнул утвердительно. - Только я не уверен, что смогу объяснить, что это могло бы быть.

- Это как будто что-то не на своем месте, - предположила Кара.

Управляющий поднял вверх палец. - Да, я думаю - это правильное определение. Вернее, по ощущениям, это как будто вы заблудились в этом месте, потому что все комнаты были переставлены местами и находятся совсем не там, где были до этого.

Кара рассеяно кивнула, наблюдая за работниками склепа, беззвучно скользящих вдоль противоположной стены. Слуги двигались дальше по коридору и их головы то поднимались вверх, то опускались вниз, а глаза неотрывно смотрели на стены. Верна подумала, что со стороны это выглядит как прочесывание территории со сворой собак.

- Вы раньше управляли штатом склепа, - обратилась Верна к мужчине, - Как вы можете не знать, что именно здесь изменилось?

Она не могла предположить, как что-то здесь может быть неуместным или измениться. Несколько ковров на полу, пара кресел в боковой комнате - не было ничего другого, что могло бы измениться, оставаясь при этом не замеченным.

Дарио посмотрел на своих людей, затем обернулся к Каре и Верне. - Я забочусь об обеспечении жизнедеятельности работников склепа - жилые помещения, еда, одежда, поставка необходимых вещей для их работы и тому подобное. Да, я руковожу штатом склепа, но они единственные, кто непосредственно выполняет здесь все работы.

- А в чем именно заключается их работа? - спросила Верна.

- Вообще-то, главной их обязанностью считалось поддержание чистоты и порядка здесь. Коридоры подземелья растягиваются на мили. Слуги меняют масло в лампах и свечи в одних местах, и следят, чтобы постоянно горели факелы в других. Иногда трескается камень, и его необходимо восстановить или заменить. Гробы, которые не были замурованы в стены или пол, должны всегда находиться в хорошем состоянии: металлические поверхности полируются, чтобы не допустить появления ржавчины, а деревянные натираются воском, чтобы древесина не пересыхала. Если вдруг происходили протечки, надгробия тщательно осматривались, чтобы удостовериться, что влага не вызвала появления ни ржавчины, ни плесени.

- Служащие склепа, в конечном счете, были обслугой предыдущего Лорда Рала. Они выполняли все его специфические пожелания, когда он указывал им. Ведь все погребенные являлись его предками.

- В то время, когда Даркен Рал был жив, штат склепа выполнял все его приказания, в основном связанные с могилой его отца. Именно Даркен Рал приказал, чтобы всем работникам склепа вырезали языки. Он боялся, что пока они оставались здесь наедине, они могут что-то плохое высказать в адрес его мертвого отца.

- Ну а если бы и сказали? - спросила Верна. - Чем бы это смогло бы навредить?

Дарио пожал плечами. - Прошу меня правильно понять, но я не собирался ни о чем расспрашивать этого человека. Пока он был жив, штат склепа постоянно пополнялся новыми слугами, взамен тех, кто был казнен по различным причинам.

- Было небезопасно находиться поблизости от этого человека. Слуги часто оказывались объектом его гнева. И будущих новых слуг время от времени просто арестовывали и принуждали к работе в склепе.

- Даркен Рал оставил язык только мне, потому что в мои обязанности не входило длительное пребывание в склепе. Я только наблюдал за работой штата. И мне было необходимо общаться с другими службами Дворца. Поэтому у меня должна была остаться возможность разговаривать с людьми. Остальные работники, с точки зрения Даркена Рала, не могли сказать ничего стоящего, поэтому и не нуждались в языках.

- Как вы общаетесь с ними? - спросила Кара.

Дарио опять приложил палец к губам, потом бросил взгляд на своих работников, все еще медленно передвигающихся по помещению. - Я попытаюсь объяснить вам это, чтобы вам было понятно. Слуги изобрели некую систему знаков. Тихий гортанный звук или кивок позволяют им понимать друг друга. Но они, конечно всё слышат, поэтому мне нет необходимости изобретать свои знаки при общении с ними.

- Они живут по распорядку и работают вместе, они почти всегда находятся только среди себе подобных. По этой причине, их система знаков незаметная и тихая, понятная только им.

  177  
×
×