94  

 В это время одна из разбойниц вырвалась из толпы пленниц и бросилась к его ногам:

 - Я - сестра Элины. Меня удерживали здесь силой.

 Мэтт с удивлением взглянул на 'сестру':

 - Забирайте ее с собой. Там разберемся.

 И опять посмотрел на свою рыжую сеньориту. Я поразился: столько нежности и любви было в его взоре. Мэтт понес девушку к коню. Девчонка вдруг прошептала:

 - Марко!

 Открыла глаза. Потом снова закрыла и из-под ресниц скатилась слеза.

 Глаза у девчонки были изумительные. Такого изумрудного оттенка я не видел еще ни у одного человека. И если про синие говорят, что в них можно утонуть, то в глазах этой сеньориты можно было заблудиться.

 Представляю, как тяжело Мэтту слышать, что девчонка зовет сеньора Марко, а не его.

 - Ягр, она вся горит. Боюсь, до замка не довезем.

 - Мэтт, давай в мое имение. Оно намного ближе.

 - Действительно, ты прав. - Граф быстро согласился, и мы поспешили в поместье.


 В имении перед нами сразу же появился управляющий. Я приказал подготовить комнату и пригласить женщин ухаживать за сеньоритой. Элина время от времени открывала глаза. Бросала на нас испуганные взгляды, как будто хотела что-то сказать, и снова закрывала. Крупные слезы катились из-под длинных темных ресниц. Похоже, она теперь боялась всего на свете.

 Вскоре управляющий привел двух пожилых женщин. Они осмотрели сеньориту, о чем-то пошептались. Потом одна начала раскладывать какие-то травы, а другая отправилась кипятить воду. Вскоре она вернулась и попросила мужчин выйти: девушку нужно раздеть.

 Я направился к выходу и заметил, что Мэтт, кажется, и не собирается уходить.

 - Я не оставлю ее, Ягр.

 - Когда сеньорита Элина узнает, что ты видел ее раздетой, это ее не обрадует.

 - В данный момент я не смотрю на нее, как на женщину. Только, как на больную.

 Я взглянул, как бережно он приподнял сеньориту над постелью, давая возможность знахаркам снять одежду, и вышел дожидаться графа в столовой. Может, ему стоило бы лучше удочерить ее? Столько он вкладывает нежности в любое прикосновение. Какая же судьба ждет их обоих? Девушка зовет Марко, а граф бледнеет и сжимает зубы. Может, лучше бы ей было погибнуть?

 Когда граф присоединился ко мне, я спросил:

 - Выпьешь?

 Он покачал головой.

 - Элине стало лучше. Жар спал, она уснула. Твой управляющий достоин похвалы: эти женщины хорошо разбираются в целительстве.

 Граф мерял шагами комнату и о чем-то усиленно думал.

 - Мэтт, мне показалось, что девушка продолжает любить сеньора Марко.

 Он остановился напротив:

 - Даю слово, что она его забудет. И полюбит меня.

 Я разозлился: вот ведь упертый! И сказал специально, чтобы задеть:

 - Не так давно ты уже дал мне обещание: если Элина через месяц не будет твоей, ты ее мне уступишь.

 Некоторое время Мэтт смотрел, будто не понимая о чем речь. Потом краска залила его лицо. Граф выхватил из ножен клинок.

 Я подумал: вот и вразумил. Но, оказалось, в намерениях побратима я ошибся.

 Граф протянул оружие мне:

 - Девчонку я не отдам. В компенсацию за нарушенное слово можешь забрать мою жизнь.

 Я швырнул кинжал в сторону и обнял друга:

 - Мне эта сеньорита не нужна. Я только хочу, чтоб ты не мучился.

 - Ягр, клянусь, что Ли полюбит меня. А если этого не случится, то не дотронусь больше ни до одной женщины.

 - Мэтт, не надо больше никаких клятв. Может, она также страстно и беззаветно влюблена в сеньора Марко, как ты в нее.

 Мне стало обидно за друга. Сильный мужественный мужик так ломается из-за какой-то девчонки, пусть и красивой.

 В это время вошла одна из знахарок и попросила разрешения отлучиться из имения. Ей были нужны какие-то особые травы.

 - А за сеньориту не беспокойтесь, ваша светлость. Несколько дней, и она встанет на ноги. Физически девушка сильная, только вот очень напугана. С этим, похоже, справиться будет сложнее. Я принесу растения, которые успокаивают. И отдых для нее - лучшее лекарство.

 Мэтт облегченно вздохнул:

 - Ладно, давай пока поговорим с 'сестрицей'. Она явно врет, что ее держали в шайке силой.

 Граф послал воина за пленницей, а потом смущенно улыбнулся:

 - Знаешь, Ягр, меня поразило одно из украшений Ли. На животе. Я еще никогда не видел, чтоб сережку прикрепляли к такому месту.

  94  
×
×