44  

Впрочем, не только хрустальная люстра свидетельствовала о том, что за окном Ньюайленд, а не Гватемала. Официанты в идеально сидящих фраках ловко лавировали между столиками и цветочными гирляндами. Дэннис улыбнулся – они показались ему большими пузатыми жуками на ярком бутоне цветка. Один из жуков наконец заметил его присутствие и со всех ног устремился к нему. Дэннис поторопился придать своему лицу приличное выражение.

– Могу я чем-нибудь помочь вам, сэр? – вежливо спросил молодой человек.

– У меня заказан столик на восемь часов, – ответил Дэннис, изо всех сил сдерживая улыбку. У официанта оказались маленькие черные подкрученные усики, которые только усиливали сходство с мультипликационным жуком. – Мое имя Дэннис Ридман.

– Я провожу вас. Ваш столик на втором ярусе.

Дэннис последовал за официантом, удивляясь про себя тому, что не заметил никакого второго яруса. Они подошли к длинной гирлянде из особенно пышных цветов, и за ней Дэннис увидел узкую лестницу. Она была искусно спрятана от любопытных взглядов, и человеку, плохо знакомому с залом «Оркидс уорлд», ни за что было ее не обнаружить.

Второй ярус балкончиком опоясывал основное помещение. Там располагались отдельные кабинеты для желающих пообедать в более спокойной обстановке. Кабинеты были разделены между собой тонкими, но надежными перегородками и выходили в основной зал с таким расчетом, чтобы посетители на первом этаже не видели тех, кто сидел на втором. Зато перед теми, кому посчастливилось занять место в кабинетах, открывался прекрасный вид на благоухающую цветочную оранжерею внизу.

Дэннис машинально отметил про себя, что на втором ярусе сочетание цветов было не таким кричащим, да и самих цветов было несколько меньше. Джулия представляла себе, где следует заказывать столик. Наверняка ее здесь хорошо знают, потому что столики на втором ярусе явно предназначались для избранных. Дэннис сел и заказал минеральную воду. Неизвестно, когда появится Джулия. Красивой женщине положено опаздывать.

Но она пришла раньше, чем Дэннис рассчитывал. Он сидел как раз напротив главного входа и, когда в дверях появилась стройная женщина в ярко-красном платье с воланами, не сразу понял, что это Джулия. У Дэнниса защипало в горле. Он подался вперед, радуясь, что может разглядеть ее как следует, не опасаясь, что кто-то его увидит…

Платье Джулии было красным. И не просто красным. Оно бушевало как тропический пожар и обращало на себя внимание даже в разноцветном зале «Оркидс уорлд». Хотя, возможно, дело было вовсе не в платье, а в изумительной фигуре Джулии и в ее царственной осанке. Она неторопливо разглядывала зал, совсем не так, как Дэннис пятнадцать минут назад. Она пришла не случайной гостьей, а королевой этой благоуханной страны, и Дэннису показалось, что все краски словно поблекли, а шум утих при ее появлении.

К Джулии подбежал официант и повел ее наверх, не задав ни одного вопроса. Она шла, плавно покачивая бедрами, и волны мужского восхищения накатывали на нее со всех сторон. Дэннису сверху было отлично видно, как головы поворачивались ей вслед. Мужчины подносили к губам шампанское и замирали, не в силах оторвать от Джулии глаз. Женщины лихорадочно поправляли прически, не сознавая, что их игра проиграна, даже не начавшись. Более сообразительные испуганно следили за ней, понимая, что стоит этой женщине захотеть, и любой мужчина упадет к ее ногам.

Дэннис не ревновал. Восхищаться Джулией было так же естественно, как дышать. Кто откажется от глотка свежего, напоенного цветочным ароматом воздуха после душной прокуренной комнаты? Ею невозможно было не любоваться, как невозможно было не завидовать счастливчику, к которому она шла сегодня…

Дэннис встал, когда Джулия вошла в кабинет. Вблизи она была еще прекраснее, потому что теперь он видел ее глаза. Они сияли ярче хрустальной люстры, и Дэннис отчетливо ощутил, как дар речи вновь покидает его. Эх, как же ему не хватает опыта в общении с женщинами! Если бы он только мог непринужденно вести беседу, а не стоять перед Джулией дурак дураком…

– Добрый вечер, – одними губами проговорила она.

Судя по выражению ее лица, Джулия ничего не имела против его остолбенелого молчания. У Дэнниса сил хватило только на то, чтобы промычать что-то неопределенное в ответ и пододвинуть ей стул. Джулия грациозно села. В свете люстры ее пепельные волосы вдруг зазолотились, и Дэннис как завороженный разглядывал тонкие кудрявые пряди над ее ушами. Поистине лишь восточная цивилизация могла произвести на свет такую совершенную красоту. Западный мир слишком погряз в погоне за деньгами и статусом и позабыл о том, что все мы – дети природы. Она создает и кроваво-красный закат, и нестерпимый блеск драгоценного камня, и тоненькие прожилки цветочного лепестка, и нежные изгибы женского тела, чтобы люди могли омыть свои души в красоте…

  44  
×
×