268  

Ричард вытер лицо рукавом и положил руку ей на плечо.

– Да не хочу я тебя убивать! Мне надо разрубить цепь. Как же иначе я тебя освобожу?

– Мечом нельзя разрубить железо!

– Мой меч – волшебный.

Женщина зажмурилась, а Ричард осторожно положил ее голову себе на колени. Он уже знал, что Мечом Истины можно разрубить железо.

Когда он просунул лезвие под ошейник, Дю Шайю в ужасе застыла, а потом резко бросилась на него. Не успел он опомниться, как острые зубы впились ему в руку. Ричард замер: одно неосторожное движение, и она прокусит руку до кости. Но ярость меча кипела у него в жилах. Ричард стиснул зубы.

– Дю Шайю, – прохрипел он, – пусти меня. Ты что, не понимаешь: если бы я хотел тебя убить, я бы уже давно это сделал!

Прошло еще несколько долгих мгновений, и наконец она слегка разжала зубы.

– А почему это ты хочешь помочь мне?

Ричард коснулся собственного ошейника:

– Я тоже пленник. И я хорошо понимаю, что значит – носить ошейник. Пусть я пока не могу освободиться сам, но постараюсь освободить тебя.

– Но ведь ты – волшебник, – сказала Дю Шайю, все так же недоверчиво глядя на него.

– Поэтому я и стал пленником. Женщина, моя спутница, должна отвезти меня в один дом, который называется «Дворец Пророков». Она говорит, что, если я не попаду в этот Дворец, мой дар убьет меня.

– Какая женщина? Ведьма из большого каменного дома?

– Она не ведьма, но тоже что-то вроде волшебницы. Это она надела на меня ошейник, чтобы силой привести меня во Дворец.

– Но, если ты освободишь меня, – возразила Дю Шайю, – маженди не позволят тебе пройти через их земли, и вы не попадете в большой каменный дом.

– Я надеюсь, – ответил Ричард, – что если я помогу тебе вернуться к твоему народу, то вы пропустите нас через вашу землю, а может, даже дадите нам проводника.

Она хитро улыбнулась:

– Мы сможем убить ведьму.

Ричард покачал головой:

– Я не убиваю людей без необходимости. А главное, мне все равно надо попасть во Дворец, чтобы с меня сняли ошейник. Иначе я погибну.

Дю Шайю молчала. Он терпеливо ждал.

– Я не знаю, говоришь ли ты правду, – сказала она наконец, – или просто хочешь убить меня. Но если ты перережешь мне горло… Что ж, ведь меня все равно должны убить. Тогда хотя бы эти псы больше не будут насиловать меня. А если ты говоришь правду, я получу свободу, но нам придется отсюда бежать: ведь мы на земле маженди.

– Я кое-что придумал, – ответил Ричард. – Я постараюсь устроить побег.

– Но ты можешь зарубить меня, и они останутся довольны. – Пленница нахмурилась. – Тогда вы сможете спокойно добраться до этого вашего Дворца. Ты не боишься, что они убьют тебя?

– Боюсь, – признался он. – Но гораздо больше боюсь того, что до конца дней буду вспоминать твои огромные глаза и раскаиваться, что не помог тебе.

Дю Шайю искоса посмотрела на Ричарда.

– Может, ты и волшебник, но ты не слишком умен. Умные люди стараются избегать опасностей.

– Я – Искатель.

– Что значит «Искатель»?

– Долго рассказывать. Но, в общем, это значит, что я всегда стараюсь добиться справедливости. Вот этот меч – волшебный, и он помогает мне. Он называется Меч Истины.

Дю Шайю тяжело вздохнула и снова положила голову ему на колени.

– Что ж, попытайся освободить меня – или убей. Я ведь все равно уже почти умерла.

Ричард взялся за меч, а другой рукой ухватился за ее ошейник. Магия меча вновь захлестнула его. Он напряг все силы и ударил клинком по ошейнику.

Раздался металлический звон. Во все стороны полетели обломки. Потом наступила тишина. Дю Шайю села, ощупывая шею. Не обнаружив крови, она радостно заулыбалась:

– Его больше нет! Ты освободил меня от ошейника, а моя голова осталась на месте!

Ричард сделал вид, что возмущен ее словами:

– А я что говорил?! Ну а теперь нам надо убираться отсюда. Скорее!

Он повел ее к выходу, через те же мрачные комнаты. Дойдя до двери в комнату стражи, Ричард велел ей остаться и подождать.

– Это еще зачем? – спросила Дю Шайю. – Ты ведь обещал, что не оставишь меня здесь.

Ричард вздохнул:

– Я должен раздобыть для тебя одежду. Нельзя же тебе идти в таком виде…

Она оглядела себя.

– Отчего же? Разве я не хороша? Многие мужчины говорили мне…

– Ну что за народ! – прошипел он. – С тех пор, как я осенью покинул родину, я навидался голых баб больше, чем за всю жизнь. Но ни одна из вас еще не казалась мне…

– Да ты покраснел! – с усмешкой перебила она.

  268  
×
×