175  

— Почему ты позволяешь мне так себя вести? Ведь я тебе не ровня.

Но удивить Помпилио девушка не смогла: судя по всему, он ждал, что услышит нечто подобное.

— Мы похожи, — улыбнулся дер Даген Тур.

— Но Дагомаро не адигены.

— Я решил закрыть глаза на это обстоятельство.

— Я должна быть польщена?

— Ты не должна меня разочаровывать.

— В смысле? — Такого ответа Кира не ожидала.

— Оставь комплексы, — самодовольно посоветовал адиген. — Я забыл о твоем происхождении, вот и ты не думай о том, кто я. Наслаждайся общением с умным собеседником, когда еще так повезет?

— Ты ведешь себя невозможно.

— Не возмущайся — терпи, — перебил разозлившуюся девушку адиген.

— Зачем?

— Продолжай производить на меня впечатление. Криком ничего не добьешься, так что постарайся смутить меня покладистостью.

— Когда-нибудь я тебя убью, — прошипела Кира, но развивать мысль не стала, поскольку заметила нечто странное.

Паровинг медленно подплыл к причалу. Выбравшиеся на нос механики закинули береговым швартовы, но не их работа привлекла внимание девушки, а тридцать, примерно, человек, что ожидали на пирсе: полицейские в форме, печального вида мэр в окружении нескольких растерянных клерков и группа сосредоточенных ушерцев, среди которых выделялся Винчер Дагомаро.

— Кажется, что-то случилось, — пробормотала Кира.

— Все отрицай, — весело посоветовал Помпилио. — Бабарскому это помогает.

— Кому?

— Не важно. Теодор!

— Да, мессер. — Валентин заглянул в кабину.

— Мы прилетели, Теодор.

— Конечно, мессер.

Обратный путь на пирс дер Даген Тур проделал знакомым способом: на руках у слуги и механика, только на этот раз впереди вышагивала встревоженная Кира.

— Отец, что случилось?

Но консул промолчал, внимательно наблюдая за тем, как дер Даген Тура усаживают в инвалидное кресло. Жест показал, что встречающие прибыли за Помпилио, и вызвал громкое замечание:

— Я знал, что не следует отправляться на прогулку с твоей дочерью.

— Вы не в том положении, чтобы шутить, командор.

— Так ведь я не о здоровье, — усмехнулся Помпилио, хлопая себя по бедрам. — Добрый день, консул.

Валентин расположился за спиной хозяина, мрачно изучая враждебную толпу. Безмятежность дер Даген Тура камердинеру не передалась.

— Добрый день, командор, — вежливо ответил консул.

— Приятно, что ты лично приехал пожелать мне его.

Среди собравшихся на пирсе ушерцев пробежал недовольный шепоток — им не понравилось поведение адигена, однако Дагомаро остался невозмутим.

— Командор, не скажете, где находится ваш цеппель?

— Не скажу, — качнул головой Помпилио.

Шепот усилился, медленно превращаясь в ропот.

— Почему?

— Потому что тебе известно, куда направился «Амуш».

— Я спрашивал, не куда он направился, а где находится?

— Ты проспал изобретение радио?

— «Амуш» не выходит на связь.

Дер Даген Тур нахмурился.

— Отец, что случилось? — не выдержала Кира.

— Похищен магистр Гатов.

— Что?! — Девушка перевела взгляд на адигена. — Но при чем тут Помпилио?

— Павел отправился на встречу с бортовым алхимиком «Пытливого амуша» Андреасом Мерсой, который тоже исчез, — объяснил консул. — А чуть раньше сферопорт покинул «Пытливый амуш», и мы не можем установить с ним радиосвязь. — Дагомаро выдержал многозначительную паузу. — Я полагаю заговор.

— Звучит глупо, — прокомментировал Помпилио. — Я полагаю.

— У вас есть что сказать в свою защиту?

— В какую защиту? — Дер Даген Тур недоуменно посмотрел на консула. — Защищаться от идиотских инсинуаций? Теодор, мы уезжаем.

— Да, мессер.

Однако Валентин не сумел даже обозначить движение.

— Командор, не усугубляйте, — попросил Дагомаро.

У инвалидного кресла выросли двое полицейских.

— Разве вопрос не закрыт?

— Вы арестованы по подозрению в похищении магистра Гатова.

— Отец, опомнись!

— Теодор, я не хочу с ними разговаривать. — Помпилио откинулся на спинку кресла, сложил на груди руки и уставился куда-то перед собой. Уголки его губ были недовольно опущены.

— Мессер дер Даген Тур выражает решительный протест и предупреждает, что ваши действия способны спровоцировать международный скандал, — громко сообщил камердинер.

  175  
×
×