173
- Пожалуйста! Нужны они мне очень!
- А ты скажи, чтоб мне вина и мяса
- Сюда подали. Брысь!
-
(Развязывает чудовищ, которые тут же
-
окружают Агафона и Пробула.)
- А, Дионис!
- Ну, как, браток, житуха протекает?
- Беда большая, братец, у меня —
- Биографа прикончил ненароком.
- Остался без биографа…
-
(Смахивает слезу.)
- Сюда
- Принес его, несчастного глупышку…
АРИСТОФАН
ФРИНИХ
- А, Аристофан!
- Тебя твои товарищи искали
- С таким усердьем…
-
(Показывает на Пробула и Агафона.)
ПРОБУЛ
(Аристофану).
- Скучно без тебя
- В Афинах было.
КЕРБЕР
(Плутону, умоляюще).
ПЛУТОН
Чудовища набрасываются на Пробула и Агафона, через секунду, урча, расходятся. Вместо Пробула и Агафона на этом месте сидят два совершенно обглоданных скелета.
Гераклу приносят еду и вино.
ДИОНИС
- Расскажи, Геракл,
- Что в нашем городе священном происходит?
ГЕРАКЛ
(чавкая).
- Веселые делишки, видит Зевс!
- Алкивиад вернулся из похода.
- С похмелья он три дня не просыхает,
- Чудит полковник – головы летят,
- Как кочаны капустные…
ДИОНИС, АРИСТОФАН, ЭСХИЛ и ЭВРИПИД
ДИОНИС
- Погибнет город наш под властью мясника!
- Ну, Эврипид, что скажешь ты на это?
- Того возьму с собою, кто мне даст
- Совет полезней для спасенья града.
ЭВРИПИД
(мрачно).
- Пусть город спрячет всех своих певцов,
- Ваятелей, актеров, музыкантов —
- В пещерах дальних… Пусть их сбережет
- Для дней иных…
ДИОНИС
(Эсхилу).
ЭСХИЛ
- Прийти туда открыто, направлять
- На верный путь губительное царство.
- Поэзию и разум насаждать.
- Без коих невозможно государство.
Молчание.
ДИОНИС
- Один мудрец, другой – моя отрада.
- Кого мне взять с собою? Аполлон!
ЭВРИПИД
- Богов припомни, ими клялся ты
- Меня на землю взять, возьми же друга!
ДИОНИС
- Язык клялся, но выбран мной Эсхил.
ЭВРИПИД
(глухо).
- Итак, ты что ж, меня оставишь мертвым?
ДИОНИС
- Как знать, а вдруг и жизнь и смерть – одно.
- Дыхание – закуска, сон – подстилка.
-
(Эсхилу и Аристофану.)
- Готовьтесь в путь!
ГЕРАКЛ
- Але, Аристофан,
- Давно хотел поговорить сурьезно
- С тобой, сатирик. В принципе, я добрый.
- Хотя меня ты связываешь с кашей,
- С ногой бараньей, а не с громом медным,
- Хочу предупредить: ходить не стоит
- Тебе в Афины. Можешь потерять
- Ту штуку, что крамолою набита
- И на плечах болтается.
АРИСТОФАН
- Я знаю.
- И все ж пойду. Сатира так нужна
- Твердыням государства, как зубам
- Нужна зубная щетка, без которой
- Смердить начнут клыки и коренные.
ШЕКСПИР
- Иным зубам потребно только мясо
- Невинных жертв. Товарищи поэты,
- От всех, кто здесь, хочу я вам сказать,
- Пред вашею отвагой преклоняясь,
- Что вы должны отчет себе отдать,
- На что идете…
ЭСХИЛ
- Друг Вильям, я знаю:
- Идем мы не на пир, скорей на битву.
- Но ради тех, кто по ночам не спит
- И смотрит в небо, мучась от тревоги.
- Готовы мы на все.
ДИОНИС
Дионис, Эсхил и Аристофан обнимаются с провожающими и уходят.
Антода
ХОР ГРАФОМАНОВ
- Что ж, на дереве хорошем и повеситься не жаль!
- Любо-дорого, ребята, повисеть вам на суку!
- Как красиво в роще пышной
- В крепкой петле повисеть,
- Привлекая восхищенье
- Очаровательных ворон!
- Ай-ги-ги-ги-ги-ги-ги,
- Вот какие пироги!
- Ай-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
- Вот какие фортеля!
Антиэпиррема
ЛЕВА
- Ушел Эсхил, а мы остались здесь…
(Решительно поворачивается к Плутону.)
Папаша Плутон, пойми меня правильно. Отпустил бы немного пожить, а? Отпустил бы ты нас всех ненадолго в нашу эпоху. Вот рванули бы вечерок в Политехническом: Шурик, Виля, Антоша, Бу, я, наконец… И свободная стихия там шумит, и синий снег, и черные деревья…
173