171
- Провидение гири кладет, а не я…
ДИОНИС
(спокойно).
- Продолжайте свой спор, драматурги!
ЭВРИПИД
- Чем, скажи, нечестивый, могли повредить
- государству мои потаскушки?
- Ведь не я же о Федре преданье сложил,
- оно ранее создано было.
ЭСХИЛ
- Видит Зевс, это верно, но надо скрывать
- все позорные вещи поэтам,
- И на сцену не следует их выводить;
- уделять им вниманья не надо.
- Как учитель детей наставляет на ум,
- так людей, уже взрослых, – поэты.
- Лишь полезное должен поэт прославлять!
ЛЕВА
(радостно).
- Как сказал Николай Николаич!
ЭВРИПИД
- Быть должно человеческим слово твое!
ЭСХИЛ
- Неизбежно ведь это, несчастный,
- Чтоб для мыслей великих и доблестных дел
- создавались высокие речи.
- Из поэтов полезны бывали всегда благородные
- сердцем поэты!
ШЕКСПИР
- Крепко сказано! Браво, Эсхил!
ЛЕВА
ДИОНИС
- Ксанфий, что ты застыл, как мышонок?
КСАНФИЙ
ЭСХИЛ
ДИОНИС
(Ксанфию).
- Спокойней надо быть, Аристофан.
КСАНФИЙ
(оцепенев).
- О Аполлон Делосский и Дельфийский!
- Я пойман, кажется…
ДИОНИС
- Поэт Аристофан,
- Эсхил, перед тобой. Отнюдь не раб ничтожный.
КСАНФИЙ-АРИСТОФАН
ДИОНИС
- А ты как думал? Ясно
- Я видел, кто несет тюки. Забавно было
- Твои мне ухищренья наблюдать,
- Желание проникнуть к сердцу драмы.
ЛЕВА
(вскакивает).
Так вы сатирик Аристофан? Мы вас еще в Литинституте проходили…
БИВЕРЛИБРАМС
Опять обошел на полкорпуса!
ЛЕВА
Ну как там у вас с сатирой в Афинах? Сильно давят?
АРИСТОФАН
Нет, не очень.
Плутон бьет в гонг.
ПЛУТОН
- Пока бойцы-поэты отдыхают,
- Мои соратники вас пляской развлекут.
- Никто не сможет в скуке упрекнуть
- Общественность подземного Аида!
Чудовища подземного царства образуют круг, притоптывая и прихлопывая, поют:
- Мы чудовища Плутона,
- Каждый весом по полтонны,
- Слуги вечной тьмы!
- Приходи, отцеубийца!
- Демагог и кровопийца,
- Будем рады мы!
- Ух-ха, ух-ха, ух-ха-ха!
В центре круга появляется прелестная полуобнаженная танцовщица.
АРИСТОФАН
(восхищенно).
- Нет, с Лесбосом не зналась эта Муза!
ТАНЦОВЩИЦА
(задорно).
- А ты, пузач, с Венерою знаком?
АРИСТОФАН
(пускаясь в пляс, поэтам).
- Эй, молодцы, сюда! Присоединяйтесь!
ЛЕВА
- Веселый парень наш Аристофан!
БИВЕРЛИБРАМС
(печально – Дагрен).
- Как этот танец мне напоминает
- Загулы в «Электрическом саду».
- Ты помнишь, Дагрен? Рынок «Ковент-Гарден»,
- Бочонки и брюссельская капуста…
- Констеблей спины и прилипших к окнам
- Биндюжников, и гневный рев биг-бит,
- И наши парни в драных треуголках,
- И наши девки, юбки волоча,
- Туда сходились… Помнишь, Дагрен, помнишь?
ДАГРЕН
(жалобно).
- А ты тогда скрывал, что мы женаты,
- И вечно двухметровая испанка
- За мною шлялась…
БИВЕРЛИБРАМС
ПУШКИН
(Анне Керн).
- Ты помнишь, друг, октябрь уж наступает
- В Михайловском. Уж роща отряхает
- Последние листы с нагих своих ветвей,
- Дохнул осенний хлад, дорога промерзает
- И в синей тишине…
АННА
- Я помню, милый, все.
- Журча еще бежит за мельницу ручей,
- Но пруд уже застыл…
ДИОНИС
(обнимая Бу).
- Спор в тупике, мой чижик.
- Сомненья тяжкие мне душу бередят.
- Хоть ты бы подсказал…
БУ
- Но я не понимаю.
- На вашем уровне я просто примитив.
- Вот если бы общнуться по каналам
- Далекой связи…
ДИОНИС
- Что ж, изобразим.
- У нас, богов, давно уж в обиходе
- Общенье дальнее.
Расходятся в противоположные углы сцены и начинают трепетать в течение всех последующих монологов до удара гонга.
ШЕКСПИР
(Смуглой Леди).
- Вы помните, мой друг?
- Камин трещит. Мальвазией упившись,
- Кристофер с Фрэнсисом над «Гамлетом» потеют,
- Вы у огня, а я у ваших ног
- Пишу сонеты до утра…
СМУГЛАЯ ЛЕДИ
171