33  

* * *

  • Я спросил сегодня у менялы,
  • Что дает за полтумана по рублю,
  • Как сказать мне для прекрасной Лалы
  • По-персидски нежное «люблю»?
  • Я спросил сегодня у менялы
  • Легче ветра, тише Ванских струй,
  • Как назвать мне для прекрасной Лалы
  • Слово ласковое «поцелуй»?
  • И еще спросил я у менялы,
  • В сердце робость глубже притая,
  • Как сказать мне для прекрасной Лалы,
  • Как сказать ей, что она «моя»?
  • И ответил мне меняла кратко:
  • О любви в словах не говорят,
  • О любви вздыхают лишь украдкой,
  • Да глаза, как яхонты, горят.
  • Поцелуй названья не имеет,
  • Поцелуй не надпись на гробах.
  • Красной розой поцелуи веют,
  • Лепестками тая на губах.
  • От любви не требуют поруки,
  • С нею знают радость и беду.
  • «Ты моя» сказать лишь могут руки,
  • Что срывали черную чадру.

1924

* * *

  • Шаганэ ты моя, Шаганэ!
  • Потому, что я с севера, что ли,
  • Я готов рассказать тебе поле,
  • Про волнистую рожь при луне.
  • Шаганэ ты моя, Шаганэ.
  • Потому, что я с севера, что ли,
  • Что луна там огромней в сто раз,
  • Как бы ни был красив Шираз,
  • Он не лучше рязанских раздолий.
  • Потому, что я с севера, что ли?
  • Я готов рассказать тебе поле,
  • Эти волосы взял я у ржи,
  • Если хочешь, на палец вяжи —
  • Я нисколько не чувствую боли.
  • Я готов рассказать тебе поле.
  • Про волнистую рожь при луне
  • По кудрям ты моим догадайся.
  • Дорогая, шути, улыбайся,
  • Не буди только память во мне
  • Про волнистую рожь при луне.
  • Шаганэ ты моя, Шаганэ!
  • Там, на севере, девушка тоже,
  • На тебя она страшно похожа,
  • Может, думает обо мне…
  • Шаганэ ты моя, Шаганэ!

1924

* * *

  • Ты сказала, что Саади
  • Целовал лишь только в грудь.
  • Подожди ты, Бога ради,
  • Обучусь когда-нибудь!
  • Ты пропела: «За Ефратом
  • Розы лучше смертных дев».
  • Если был бы я богатым,
  • То другой сложил напев.
  • Я б порезал розы эти,
  • Ведь одна отрада мне —
  • Чтобы не было на свете
  • Лучше милой Шаганэ.
  • И не мучь меня заветом,
  • У меня заветов нет.
  • Коль родился я поэтом,
  • То целуюсь, как поэт.

19 декабря 1924

* * *

  • Никогда я не был на Босфоре,
  • Ты меня не спрашивай о нем.
  • Я в твоих глазах увидел море,
  • Полыхающее голубым огнем.
  • Не ходил в Багдад я с караваном,
  • Не возил я шелк туда и хну.
  • Наклонись своим красивым станом,
  • На коленях дай мне отдохнуть.
  • Или снова, сколько ни проси я,
  • Для тебя навеки дела нет,
  • Что в далеком имени – Россия —
  • Я известный, признанный поэт.
  • У меня в душе звенит тальянка,
  • При луне собачий слышу лай.
  • Разве ты не хочешь, персиянка,
  • Увидать далекий, синий край?
  • Я сюда приехал не от скуки —
  • Ты меня, незримая, звала.
  • И меня твои лебяжьи руки
  • Обвивали, словно два крыла.
  • Я давно ищу в судьбе покоя,
  • И хоть прошлой жизни не кляну,
  • Расскажи мне что-нибудь такое
  • Про твою веселую страну.
  • Заглуши в душе тоску тальянки,
  • Напои дыханьем свежих чар,
  • Чтобы я о дальней северянке
  • Не вздыхал, не думал, не скучал.
  • И хотя я не был на Босфоре —
  • Я тебе придумаю о нем.
  • Все равно – глаза твои, как море,
  • Голубым колышутся огнем.

21 декабря 1924

* * *

  • Свет вечерний шафранного края,
  • Тихо розы бегут по полям.
  • Спой мне песню, моя дорогая,
  • Ту, которую пел Хаям.
  • Тихо розы бегут по полям.
  • Лунным светом Шираз осиянен,
  • Кружит звезд мотыльковый рой.
  • Мне не нравится, что персияне
  • Держат женщин и дев под чадрой.
  • Лунным светом Шираз осиянен.
  • Иль они от тепла застыли,
  • Закрывая телесную медь?
  • Или, чтобы их больше любили,
  • Не желают лицом загореть,
  • Закрывая телесную медь?
  • Дорогая, с чадрой не дружись,
  • Заучи эту заповедь вкратце,
  • Ведь и так коротка наша жизнь,
  • Мало счастьем дано любоваться.
  • Заучи эту заповедь вкратце.
  • Даже все некрасивое в роке
  • Осеняет своя благодать.
  • Потому и прекрасные щеки
  • Перед миром грешно закрывать,
  • Коль дала их природа-мать.
  • Тихо розы бегут по полям.
  • Сердцу снится страна другая.
  • Я спою тебе сам, дорогая,
  • То, что сроду не пел Хаям…
  • Тихо розы бегут по полям.

1924

  33  
×
×